Welcome Guest ( Log In | Register )










Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Beginner's Welsh, Welsh with English Translations
gwenynen 
Posted: 13-Mar-2006, 03:10 PM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 766
Joined: 26-Mar-2005
ZodiacReed


female





Mae'r cyfrifiadur yn ôl. Ail-ddechra i fy mhost.


---

Thanks Siarls again for correcting me. That surely sounds natural. You're right. There're many different words between USA and UK:..... I can't remember more. My daughter has taught me interesting words after coming home from England last year. Oh, I have to go now. My husband wants to take the comp to work to upload something.


--------------------
Weithiau, mae'r ateb i'n problemau o dan ein trwynau, dim ond bod angen i ni gymryd cam yn ôl ac edrych eto. - Stuart Kerner
PMEmail Poster                
Top
gwenynen 
Posted: 13-Mar-2006, 03:32 PM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 766
Joined: 26-Mar-2005
ZodiacReed


female





Shwmae Michael. Roeddwn i ar fin gofyn sut roeddet ti. Croeso yn ôl. Beth? Oes gwaed O(-) da ti?! Fydd hynny ddim yn achosi anhawster os oes angen llawdriniaeth arnat ti?

---

Hi, Michael. I was about to ask how you were doing. Welcome back. What? You have O(-) blood? Doesn't it cause difficulty if you need an operation? (My English sounds a little awkward since I translate from Welsh to English.)
PMEmail Poster                
Top
Antwn 
Posted: 13-Mar-2006, 05:11 PM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 1,409
Joined: 18-Apr-2005
ZodiacBirch

Realm: UDA ond o linach Cymry

male





QUOTE (Siarls @ 12-Mar-2006, 05:41 PM)
Dywedodd merch Americanaidd wrthyf unwaith, "ti'n swnio fel plentyn nad yw'n gallu dweud y gair yn dda!" A d'eud y gwir wrthych - nid oeddwn i'n hapus i glywed 'na!!!

Siarls: Dylet ti wedi dweud "fydda'n dweud aluminum os chi'n dweud herb gyda "h".

Dw i'n cofio ar y ffilm Austin Powers "Goldmember" - 'Roedd Mike Myers a Michael Caine yn siarad mewn "English English" .......slang Loegr - rhaid iddyn roi subtitles ar y sgrin!

Croeso yn ol Mihangel!


--------------------
Yr hen Gymraeg i mi,
Hon ydyw iaith teimladau,
Ac adlais i guriadau
Fy nghalon ydyw hi
--- Mynyddog
PMEmail Poster               
Top
Mihangel 
Posted: 13-Mar-2006, 07:28 PM
Quote Post

Member is Offline



Clan Member
***

Group: Celtic Nation
Posts: 70
Joined: 29-Nov-2005
ZodiacWillow


male





Shwmae pawb

Dydw id dim problem mewn ffeindio “o” pobl vyfrannu i.
Mae e’r grwp fyyaf poblogaidd.
Rydw i’n i’n gallu rhoi gwaid grwp A, B. & O ond unig allu derbyn o grwp “o”.

Michael


-----------------------
I do not have a problem in finding “o” group people to donate to me.
It is the most popular blood group.
I can give blood to groups A, B, & O but can only receive from group “o”.


--------------------
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
if you talk to him in his language, that goes to his heart

Nelson Mandela
PMEmail Poster               
Top
gwenynen 
Posted: 14-Mar-2006, 09:19 AM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 766
Joined: 26-Mar-2005
ZodiacReed


female





Wir? Ar gyfer O(-) hefyd? --- Really? For O(-) too?
PMEmail Poster                
Top
Mihangel 
Posted: 14-Mar-2006, 06:46 PM
Quote Post

Member is Offline



Clan Member
***

Group: Celtic Nation
Posts: 70
Joined: 29-Nov-2005
ZodiacWillow


male






O’n i heb sylweddoli y grwp ‘na “o-“ usel o’l gymharu â grwp “o+” ond 84% cael grwp “o” dros y byd. Dim problem.
Dyma gysylltiad Rhyngrwyd; diddoral!

http://www.blood.co.uk/pages/world_blood.html



I had not realised group “o_” is as low compared with ‘o+” but with 84% with group “o” over the world. No problem.
PMEmail Poster               
Top
Mihangel 
Posted: 14-Mar-2006, 07:41 PM
Quote Post

Member is Offline



Clan Member
***

Group: Celtic Nation
Posts: 70
Joined: 29-Nov-2005
ZodiacWillow


male





Mae e-bost fi diwetha wedi rhoi yn ddrwg.
Dw i ‘n gwybod rydw i’n unig 16% o’r grwp “o” cyfanswm ond achos ceir llawer grwp “o” pobl fydda id dim problemau, gobaith!
Fy gwraig hi grwp “o” eto.



My last email was badly put.
I know I am only 16% of the total “o” group but because there are so many of “o” group people I do not have a problem. I hope!
My wife is also “o-“.
PMEmail Poster               
Top
Mihangel 
Posted: 14-Mar-2006, 08:02 PM
Quote Post

Member is Offline



Clan Member
***

Group: Celtic Nation
Posts: 70
Joined: 29-Nov-2005
ZodiacWillow


male





Mae'n flin 'da fi; "eto" dylwn cael "hefyd".....

Michael
PMEmail Poster               
Top
gwenynen 
Posted: 15-Mar-2006, 08:53 AM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 766
Joined: 26-Mar-2005
ZodiacReed


female





Gwela i. Gyda llaw, oes diddordeb yn y Gymraeg gyda'th wraig?



----
I see. By the way, is your wife interested in Welsh?
PMEmail Poster                
Top
Siarls 
Posted: 15-Mar-2006, 09:27 AM
Quote Post

Member is Offline



Student of Modern Celtic Languages
Group Icon

Group: Wales
Posts: 787
Joined: 19-Apr-2005
ZodiacHawthorn

Realm: The Lliw Valley, South Wales

male





Mae dda gennyf i weld y sgwrs yma yn Gymraeg! Da iawn ichi gyd! Fi'n mor hapus!

I am so glad to see the conversation here in Welsh! Well done all! I am so happy!

A d'eud y gwir wrthych, fi'n trio osgoi Saesneg America. Ond, neithiwr, dywedodd Gwyddeles, "o le wyt ti'n dod?". Pan ymatebais, "O Abertawe", dywedodd wrthyf, "Na, ti'n swnio'n Seisnig. Fi'n gallu clywed Americanaidd ynot hefyd". Dywedais, "Gormod o deledu Americanaidd tmo!"

To be honest with you, I try to avoid American English. But last night, an Irishwoman asked where I came from. When I replied, "From Swansea", she said to me, "Na, you sound English. I can hear American in you as well". I said, "Too much American TV that is".


--------------------
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i´m gwlad
Tra môr yn fur
I'r bur hoff bau
O bydded i´r heniaith barhau
PMEmail Poster               
Top
Mihangel 
  Posted: 15-Mar-2006, 06:42 PM
Quote Post

Member is Offline



Clan Member
***

Group: Celtic Nation
Posts: 70
Joined: 29-Nov-2005
ZodiacWillow


male





Sairls,
Os ti acen swnio fel Saesneg ac Americanaidd; does dim gobeithio i ti! smile.gif

Gwenynen,
Fy Gwraig hi dim o gwbwl yn iaith Cymraeg. Well gynni hi iaith Ffrangeg. sad.gif



-------------------------
Sairls,
If your accent sounds like English and American; there is no hope for you!

Gwenynen,
My wife is not interested the Welsh language. She would prefer the French language.
PMEmail Poster               
Top
Antwn 
Posted: 15-Mar-2006, 07:45 PM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 1,409
Joined: 18-Apr-2005
ZodiacBirch

Realm: UDA ond o linach Cymry

male





O'i blaid hefyd ydw i Siarls (y Gymraeg yn fwy na'r Saesneg).

Ro'n i wedi disyniad yr oedd gennyt gymaint o raglenni Americanaidd yno. Rho' wybod imi fras amcan pa faint ohonynt yw gennyt mewn un dydd .....er enghraifft? Gwn i am y Simpsons yn barod wink.gif Allet ti restru rhai ohonynt? Chwilfrydig iawn ydw i....

Petaet yn siarad gyda acen Americanaidd fel Cymro, swnai 'na yn od iawn, dw i'n cytuno'n llwyr. Dylet ei cholli cyn gynted a^phosibl! Fyddet wrth dy fodd wedyn, dibiwn. Ymddengys bod y teledu yn cael dylanwad yn anferth ymhobman. Weithiau dw i wedi gorfod rhyfeddu am ei effeithiau.
PMEmail Poster               
Top
austaff 
Posted: 15-Mar-2006, 09:56 PM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
Group Icon

Group: Wales
Posts: 326
Joined: 20-May-2005
ZodiacReed


male





Siarls a phawb

Dw i’n meddwl bod byddet ti hoffi i weld un o fi baentio taw dw i’n wedi newydd orffen, mae hi’n o Bae Langland ar y Gower coast yng Nghymru
artist.gif


Attached Image. (Click thumbnail to expand)
Attached Image (Works with IE Only)


--------------------
A fo ben bid bont
PMEmail Poster               
Top
austaff 
Posted: 15-Mar-2006, 11:21 PM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
Group Icon

Group: Wales
Posts: 326
Joined: 20-May-2005
ZodiacReed


male





Oes hyd yn oed yn Awstralia rydyn ni wedi colli ein hunaniaeth achos o cymaint rhaglen Americaniad ar y teledu. Bratiaith Awstraliad geiriau fel “Fair Dinkum” ac” bewdy mate” “strewth” ayyb wedi fynd!! Mae plant ddim yn defnyddio’r geiriau fel ‘na nawr dim ond geiriau Americaniad sad.gif
PMEmail Poster               
Top
gwenynen 
Posted: 16-Mar-2006, 08:31 AM
Quote Post

Member is Offline



Celtic Guardian
********

Group: Celtic Nation
Posts: 766
Joined: 26-Mar-2005
ZodiacReed


female





Austaff, mae'r llun na'n hyfryd! Oes mwy o luniau da ti?
--- It's a lovely painting, Austaff! Have you more?

Siarls, paid â siarad Saesneg fel Americanwr! Dw i'n credu bod Saesneg gyda acen Gymraeg mor ddeniadol. (Dw i'n dy glywed, Antwn!)
--- Don't speak English like an American, Siarls! I think English with a Welsh accent is so attractive. (I hear you, Antwn!)

Antwn, darllenais i rywle bod Simpsons wedi dylanwadu'n ddwrug ar iaith blant Gwyddelig.
---I read somewhere Simpsons has influenced the language of Irish children badly.

Michael, does dim diddordeb yn y Gymareg da'm gwr chwaith. Dim ots! Mae cyd-ddysgwyr ma.
--- Michael, my husband isn't interested in Welsh either. No problem! There are fellow learners here.
PMEmail Poster                
Top
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

Reply to this topic Quick ReplyStart new topicStart Poll


 








© Celtic Radio Network
Celtic Radio is a TorontoCast radio station that is based in Canada.
TorontoCast provides music license coverage through SOCAN.
All rights and trademarks reserved. Read our Privacy Policy.








[Home] [Top]