I have been in contact with Macfive, the site owner, and he has told me that the Celtic Languages will at some point in the future be divided into seperate sub-forums, one for each of the Celtic Languages! I believe that will help some with the confusion. I hope anyway!
Slàn agus beannachd, Allen R. Alderman
'S i Alba tìr mo chridhe. 'S i Gàidhlig cànan m' anama. Scotland is the land of my heart. Gaelic is the language of my soul.
To the post saying there's a Southern Dialect... indeed there is, but then there are also the Dyfedeg (spoken west of Swansea) and Gwenhwyseg dialects (spoken east of Swansea). I live in Swansea county, so speak a bit of a melange of the two, but is not classed as an official dialect. I think that officially I am recognised as Gwenhwyseg.
And just a little thing to add to pronunciation... Welsh words are usually stressed on the penultimate syllable. If there is irregularity in where the stress is, Welsh follows the same rule as Spanish... accents above the stressed syllable. However, irregularity in stresses are much rarer in Welsh than they are in Spanish.
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i´m gwlad Tra môr yn fur I'r bur hoff bau O bydded i´r heniaith barhau
I have been making dreadful mistakes all these months! Except the words I heard being spoken, I used to put stress on the second syllable of two syllable words. I somehow felt it sounded more 'Welsh.' This is a hard blow! But it's better to be late than never. Diolch, Siarls.
Perhaps it is regional variation. What might be happening is, often in Welsh, people treat different syllables as different words. This is definitely dialectal. I in fact do that. I'd be interested to see examples. It may help toward my degree as I am most interested in regional variations than any other aspect of Welsh.
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)