Welcome Guest ( Log In | Register )










Pages: (2) [1] 2 

Guinness4me Posted on: 16-Mar-2008, 09:35 PM

Replies: 3
Views: 1,249
The big question is, Will you understand what he's saying?
I could probably pick out some words here and there. I'm still in the learning process and at my age, learning a new language is not so easy.
An bhfuil mórán Gaeilge agat? Tá beagán Gaeilge agam.
Anyway, I do hope you enjoy the recital.

Is mise Robert,
Slán agat!
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #238557

Guinness4me Posted on: 08-Mar-2008, 08:56 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (meganmt @ 08-Mar-2008, 06:23 PM)
Dèan cur sìos or fèin! (Describe yourself)

Robert is ainm dom. Is as Boston mé ach tá mé i mo chónaí i Port Angeles, WA anois.
Ta mé caoga a trí bliain d'aois. Tá mé pósta agus tá iníon agam. Is maith liom ceol agus is maith liom gailf a imirt. Agus tusa?
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #236829

Guinness4me Posted on: 08-Mar-2008, 08:49 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (meganmt @ 08-Mar-2008, 06:19 PM)
Cogar - is mise Megan.

Sorry for just dropping in. smile.gif I'd love to play, if that's okay.

I'm just learning irish and I flip flop between Munster and Ulster irish. (forgive me)

I love the Ulster dialect! Thanks for dropping in. And, yes you can play! biggrin.gif
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #236825

Guinness4me Posted on: 02-Mar-2008, 11:45 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (Devlin @ 02-Mar-2008, 03:22 AM)
Is as Boston mé ach tá mé i mo chónaí i Port Angeles anois. Agus tú fein?


I am originally from Boston but I live in Port Angeles now. And yourself?


(Tá mí martha anseo i Texas úile mó saol. Cé go, tá agam taistil. )


I might not have placed the words in correct order and I couldn't find a past tense

to the word travel.

Getting conversations out are getting more difficult.

Here's something a bit easier. (Céard a dhéanann tú?)

Céard a dhéanann tú? - What do you do?

Is bainisteoir mé! Tá mé ag obair i Port Angeles Wa.
Agus do shlí bheatha?

  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #235327

Guinness4me Posted on: 02-Mar-2008, 10:56 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (Devlin @ 02-Mar-2008, 07:54 PM)
QUOTE (Guinness4me @ 22-Feb-2008, 08:29 PM)
Dia dhuit!

Is mise Robert. Tá mé pósta agus tá iníon agam. Tá athas orm bualadh leat!

Thanks for joining in. Please feel free to take part in our translation game.

Cad é an Ghaeilge ar... (what is the Irish for)

Excuse me, what time is it?

I've noticed something, not significant of course. You forgot the (an) in

I am very glad to meet you. Tá an-athas orm bualadh leat.


Excuse me? What time is it?

Gabh mo leithscéal? Cén t-am é?

Jeez Devlin! Where have you been? I bailed and started another learning group because nobody seem to be around!


Tá athas orm - I am pleased
Ta an-athas orm - I am very pleased

Works either way depending on how pleased you are I guess!

Anyway, good to see you back. I can keep both going I suppose.



Slan go fóill,
Robert

  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #235325

Guinness4me Posted on: 22-Feb-2008, 10:01 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (Patch @ 22-Feb-2008, 08:05 PM)
I will dig out my books again. Of late, I am listening to music recorded
in Gaelic and trying to expand the areas I understand.

Slàinte,

Patch

Is maith sin! Listening to the language in song is a great way to learn. I do it all the time. I look forward to your posts!

Slán go fóill
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #233117

Guinness4me Posted on: 22-Feb-2008, 07:33 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (Patch @ 22-Feb-2008, 04:28 PM)
I have studied both Scot. and Irish Gaelic in my spare time for a couple of years. So far, only a few phrases and words stick.I am beginning to think the problem is age. My grandmother spoke Irish Gaelic at times (when she was mad) during my early years. I am still working at it though.

Slàinte,

Patch

I can relate to what you are saying. I'm 53 years old and I too struggle with learning a new language. The best time to learn language is at an early age.
Regardless of all that, I still enjoy trying. I'm beginning to learn enough that I might be able to hold a very basic conversation, or order food and drink, ask for directions and such. Whatever! All we can do is try and try to enjoy it in the process.

Thanks for stopping in on this thread. Join in on the translation game, it's fun and will get you studying a bit!

Slán
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #233076

Guinness4me Posted on: 22-Feb-2008, 07:29 PM

Replies: 66
Views: 13,046
Dia dhuit!

Is mise Robert. Tá mé pósta agus tá iníon agam. Tá athas orm bualadh leat!

Thanks for joining in. Please feel free to take part in our translation game.

Cad é an Ghaeilge ar... (what is the Irish for)

Excuse me, what time is it?
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #233075

Guinness4me Posted on: 22-Feb-2008, 04:49 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (mainopsman @ 22-Feb-2008, 03:36 PM)
Anyone have any recomendations for a beginner program for learning Irish Gaelic.

JIM (mainopsman)

Hello Jim!

There are lots of on-line programs out there that will get you started. I personally recommend the one on BBC's website.
http://www.bbc.co.uk/northernireland/irish...ers/beag1.shtml

This program is in the Ulster dialect, which I prefer myself.

Here's one other, although it may be a little more difficult for an absolute beginner.

http://www.independent.ie/education/featur...lai-692551.html

My advice is to use one of these on-line programs and if you want to take it further, buy a complete program such as this one:

http://www.learnirishgaelic.com/teachme/

Anyway, that'll get you started and let me know if you need any other help!

Slán go fóill!
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #233054

Guinness4me Posted on: 21-Feb-2008, 09:46 PM

Replies: 66
Views: 13,046
Dia's Muire duit! Tá mé go maith, agus tú féin

Thank you for the information regarding fadas. I have my keyboard set up to the EN(United Kingdom) configuration and fadas are as simple as hitting Alt+the vowel. The info you provided will be useful to anyone who cannot enable their keyboards the way I did so it is much appreciated!

Hope to see you on the Irish site more often.

Slán agus beannacht!
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #232892

Guinness4me Posted on: 18-Feb-2008, 10:09 PM

Replies: 11
Views: 1,793
Go raibh míle maith agat! This is the first thing I've won in quite some time!
BTW, I'm from your area. I was born in Boston and grew up in Norwell. I have cousins in Braintree. It's been a long time since I've been back to visit but plan to soon.

Slán agus beannacht
Robert
  Forum: Celtic Radio  ·  Post Preview: #232296

Guinness4me Posted on: 17-Feb-2008, 12:46 AM

Replies: 66
Views: 13,046
Question.. Is Barr thar barr like saying tip-top or something like that?
Haven't heard that one before.
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #232129

Guinness4me Posted on: 17-Feb-2008, 12:43 AM

Replies: 66
Views: 13,046

Is as Boston mé ach tá mé i mo chónaí i Port Angeles anois. Agus tú fein?

Iss as Boston may ack taw may i muh hoe-nie i Port Angeles anish. Ah-gus too fayn?



  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #232128

Guinness4me Posted on: 16-Feb-2008, 04:33 PM

Replies: 66
Views: 13,046
OK Devlin. Here ya go:
Nach breá an lá é?
Isn't it a fine day?

Nach is used to form a negative question.

answer: Is breá an lá é!
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #232104

Guinness4me Posted on: 16-Feb-2008, 04:27 PM

Replies: 66
Views: 13,046
Thanks for hanging in there Ash! I'm sure now that things will start to move along.

Slán agus beannacht
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #232103

Guinness4me Posted on: 16-Feb-2008, 03:18 PM

Replies: 66
Views: 13,046
Yeah! You're back!!
I'll get right to work on that one.

Slán go fóill
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #232085

Guinness4me Posted on: 14-Feb-2008, 10:39 PM

Replies: 66
Views: 13,046
OK, looks like there is very little interest in this thread. I thought after reading some of the previous posts, that there were a few that wanted to learn the language. It's too bad because after we got things going, I paid for the premium membership. Oh well, live and learn!

I wish you all the best.
Slán agat!
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #231844

Guinness4me Posted on: 11-Feb-2008, 10:16 PM

Replies: 66
Views: 13,046
After exhausting many resources, grammar books, flash cards, on-line sites, I've come up with what I think is a very close translation.
Here it is:

Éireoidh mé agus rachaidh mé anois, agus rachaidh mé go h-Inis Fraoigh!

Éireoidh mé - I will arise
agus - and
rachaidh mé - I will go
anois - now
agus - and
rachaidh mé go h-Inis Fraoigh! - go to Innis Free ( Lit. I will go to Innis Free)

Phonetics:
Éireoidh mé - air-rig may (air-ree may in the north)
agus - ah gus (quick)
rachaidh mé - rawk-ig may (rawk-ee may, north)
anois - ah-nish (quick)
rachaidh mé go h-Inis Fraoigh - rwak-ig may guh hinnish free

The Isle of Inis Fraoigh is a real place and spoken of fondly by Yeats. Here are some links that are of interest:

http://www.donegalislands.com/inishfreetheisland.html

http://wikimapia.org/5959088/Inis_Fraoigh (really cool map)

http://www.discoverireland.ie/di/resultsen...2456&CountyID=9

http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0199-50...-Innisfree.html

Sorry for the sentimental departure but This one of the places I wish to spend some time when my wife and I visit Ireland.

Your comments on the translation and phonetics are welcome!



  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #231250

Guinness4me Posted on: 10-Feb-2008, 10:27 PM

Replies: 66
Views: 13,046
Sounds like she took several semisters in Gaeilge! wink.gif
I just kills me to see others take to it so easily. I constantly struggle, but keep on trying! I think back to my school days when I was taking a nap in English grammar and wish I paid attention. bangin.gif
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230961

Guinness4me Posted on: 10-Feb-2008, 09:06 PM

Replies: 66
Views: 13,046
I think you remembered quite a bit Ash! Maith thú!
I look forward to your participation in our little exercise.

I'm trying to work out a translation to a Yeats piece and maybe you could give it a try. I think I'm getting close, but thought I'd throw it out for the group.

I will arise and go now, and go to Innisfree...

  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230930

Guinness4me Posted on: 09-Feb-2008, 08:26 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (0Ash0Tree0 @ 09-Feb-2008, 07:56 PM)
Please come here and shut the door. It is very cold. Happy to say I only need a dictionary for about half the words...it's been so long!

Dia dhuit. Is mise Ash. Connas ta tu? (forgive me if the spelling is off, my textbook is a province away and that it's so basic a sentence.)
Phonetic: Di-a hoot. Is mis-a Ash. Con-as ta tu? (close enough?)

Dia is Muire dhuit! Tá athas orm bualadh leat!

Thanks so much for joining in. I hope our little learning group grows.
There are a few on this forum that have expressed a desire to learn Gaeilge. I'd like to keep it simple at first, for the newbies and even for myself as I need to brush up quite a bit. I studied for a year or so, but that was several years ago.

On the translation I'd only take exception to one thing. Isteach - Inside
To say come here, I'd phrase it as such: Tar anseo. Do you agree?


Cad as tú?
Cén caitheamh aimsire a bhíonn agatsa?




  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230764

Guinness4me Posted on: 08-Feb-2008, 09:27 PM

Replies: 5
Views: 2,110
Tá fáilte romhat! (you're welcome!)
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230631

Guinness4me Posted on: 08-Feb-2008, 07:15 PM

Replies: 5
Views: 2,110
QUOTE (Xavz @ 08-Feb-2008, 01:31 PM)
Hey how are you guys? I'm new here and need some translations from English - Irish Gaelic.

Here they are:

Love - Always and Forever

Pride

for Pride I have this, not sure if its right or not.

user posted image




Thanks in Advance

Shaun

OK, here's what I came up with:
always and forever:

i gcónaí agus go deo
or
I dtólamh is go deo
or
i gcónaí agus go deo
I personally like the second translation because it flows better.

Love, Always and forever
Grá, I dtólamh is go deo.
Phonetically - Graw, i dole-uv iss guh djuh.

Hope this helps!
Slán
  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230617

Guinness4me Posted on: 08-Feb-2008, 07:07 PM

Replies: 5
Views: 2,110
QUOTE (Xavz @ 08-Feb-2008, 01:31 PM)
Hey how are you guys? I'm new here and need some translations from English - Irish Gaelic.

Here they are:

Love - Always and Forever

Pride

for Pride I have this, not sure if its right or not.

user posted image




Thanks in Advance

Shaun

Shaun, I can help some. I think, though, that always and forever may be somewhat redundant as far as I can tell. here's what I got through my resources:

Pride: Bród (you were correct on this)
Love: Grá

Always: i gcónaí (adverb)
i dtólamh
raimh
go deo
choíche
go buan
ar fad
go brách

and: ach

Forever: go deo
i gcónaí (adverb)
i dtólamh
go brách

Now, putting it all together (Always and forever) can be tricky and I'm not too sure how to do that. I'll do some more research and see what I can come up with.

Slán go fóill

  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230615

Guinness4me Posted on: 05-Feb-2008, 09:25 PM

Replies: 66
Views: 13,046
QUOTE (Devlin @ 05-Feb-2008, 12:40 AM)
Did you ask....

Are you learning Irish now?

My answer:

Tá, ach tá go leor le foghlaim agam mar gur duine nua má.


Question: I need a better understanding of answering questions with a "yes" or

"no". I've read that in Irish, there is no distinct yes or no to a question but

restating the question with a positive or negative.

Tráthnóna maith agat!

My loose interpretation of your response would be:

Yes, but I have plenty to learn as a new person.

I think I'm close but not right on on this one. Let me know!

You are correct regarding Yes and no answers. Most answers are give in a positive or negative form and it usually echos the verb (without its pronoun).

An bhfuil tú..? (are you?) un will too?
Tá / Níl (I am / I am not) tah / neel

An múinteoir tú? (are you a teacher?) Un moon-chore too?
Is ea / ní hea ish-ay / nee-hay

An dtéann tú? (Do you go?) Un day-un too?
Téim / Ní théim) (I go / I do not go) tay-im / nee hay-im

Maybe you could come up with a few examples as an excercise.

In the mean time here's one to translate:

Tar isteach agus druid an doras, le do thoil. Tá sé iontach fuar!

  Forum: Irish Gaelic  ·  Post Preview: #230280

Pages: (2) [1] 2 
New Posts  Open Topic (new replies)
No New Posts  Open Topic (no new replies)
Hot topic  Hot Topic (new replies)
No new  Hot Topic (no new replies)
Poll  Poll (new votes)
No new votes  Poll (no new votes)
Closed  Locked Topic
Moved  Moved Topic







© Celtic Radio Network
Celtic Radio is a TorontoCast radio station that is based in Canada.
TorontoCast provides music license coverage through SOCAN.
All rights and trademarks reserved. Read our Privacy Policy.








[Home] [Top]