Clywais i oddi wrth T Llew Jones heddiw!! Dw i'n gyffro i gyd! Roedd e'n meddwl bod hi'n braf iawn i gael llythr Cymraeg oddi wrth Japanead sy'n byw yn UDA. Dywedodd e fod e'n arfer ysgrifennu llyfrau ar deipiadur o "Siapan." Mae'i Gymraeg yn lenyddol iawn. Roedd rhaid i mi weithio caled i ddeall! Dw i'n hapus beth bynnag!
--- I heard from T Llew Jones today! I'm so excited! He thought it was wonderful to receive a letter in Welsh from a Japanese in USA. He said he used to write his books using a typewriter from Japan. His Welsh is very literary. I had to work hard to understand. I'm happy anyway.
--------------------
Weithiau, mae'r ateb i'n problemau o dan ein trwynau, dim ond bod angen i ni gymryd cam yn ôl ac edrych eto. - Stuart Kerner
Dda iawn Gwenynen Cyffrous iawn i clywed oddi wrth T Llew Jones.
Prynais i rhaglen cyfrifiadur ddysgu Gymraeg oddi wrth linguashop.com dydy e'n ddim yn ddrud iawn dim ond $40 US Mae'n da iawn am dechreuwr fel fi. Mae hi'n oer ond haulog yma heddiw.
Well done Gwenynen very exciting to hear from T L Jones.
I bought a learn welsh computer program from linguashop.com it was not very expensive ony $40 US. Its very good for beginers like me. Its cold but sunny here today
Oh da iawn, Gwenynen! Fi'n gallu gweld pam ti'n hapus iawn! Fi'n shwr bod ei lythyr yn llenyddol!!!
A da iawn ti hefyd, Austaff!! Fi'n gobeithio dy fod yn cael lot o hwyl hefyd pryd ti'n dysgu Cymraeg.
Wel, dyw'r tywydd ddim yn neis iawn fan hon. Ond dim ots, achos mod i'n mynd in (B)Paris fory! Diolch byth. Fi'n methu aros dianc rhag bopeth am dipyn!
Well done Gwenyen! I can understand why you're very happy! I'm sure his letters was literary!
And well done to you as well, Austaff! I hope you have a lot of fun as well while learning Welsh.
Well, the weather's not very nice here, but it doesn't matter because I'm off to Paris tomorrow! I can't wait to escape from everything for a bit!
--------------------
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i´m gwlad Tra môr yn fur I'r bur hoff bau O bydded i´r heniaith barhau
O NA! Dim eto! Terfysgwyr erchyll! Roedd neb cael ei frifo o leia. Mae fy merch hyna yn Llundain. Gobeithio y bydd y heddlu yn eu dal yn fuan! Ac gobeithio bod Siarls yn Paris yn barod y tro ma!
--- O NO, not again! Awful terrorists! At least no one was hurt. My eldest daughter in in London. I hope the police will catch them soon! And I hope Siarls is in Paris already this time!
Fi yn ol nawr. Roedd Paris yn fendigedig. Aethon ni i Lundain hefyd i weld rhai o fy ffrindiau. Yr wythnos nesa nawr, fi'n mynd i aros gyda ffrind yn yr Eidal! Roedd ofn ar fy ffrind yn ystod ein taith ni o ganlyniad i'r terfysgwyr.
I'm back now. Paris was amazing. We went to London as well to see some of my friends. Next week now, I'm going to stay with a friend in Italy! My friend was scared of the terrorists on our trip.
Shwmai Siarls. Falch o glywed fod di'n ôl yn ddiogel ac yn cael amser da yn Paris. Sut ydy dy ffriendiau yn Llundain? Mae fy merch yn dweud bod hi'n edrych o'i chwmpas hi yn ofylus pan mae hi'n ar 'tube.' Mae hi wedi cynhyrfu dros ben am y terfysgwyr, ayyb.
--- Hi Siarls. Glad you made it back safely and had a good time in Paris. How are your friends in London? My daughter says she looks around her carefully when she's on the tube. She's extremely upset about the terrorists and etc.
Croeso ar ôl Siarls Rwyt ti'n mynd i'r "Follies" pryd wyt ti yn Paris? ac gobeithio y byddi di'n cael amser da yn yr Eidal gyda eich ffrindiau..
Mae fy mab yn mynd i'r Rhufain am Nadolig mae e'n lwcus ydy e'n gweithio am Qantas . Mae fy mab eraill sy'n byw ac gweithio yn Tsieina nawr.
Gwenynen dw i'n siŵr bydd ei ferch hi diogel yn Llundain. Ble mae Antwn? dydy e'n ddim yn ysgrifenedig yn ddiweddar.
Mae hi'n hualog ym Mhrisbane heddiw (24C) ond ydy hi'n oer yn yr nos. Dw i'n edrych ymlaen i fynd i'r traeth yn yr haf eto.
Welcome back Siarls Did you go to the Follies when you were in Paris and i hope you have a god time in Italy with your friends. My son is going to Rome for Christmas he is lucky he works for Qantas. My other son is living and working in China now. Gwenynen I am sure your daughter will be safe in London. Where is Antwn he has not written lately. It is sunny in Brisbane today 24C but it is cold in the night. I am looking forward to going to the beach in the Summer again.
Dw i'n wedi traswslwytho "skype" mae fy enw "austaff' dw i'n gallu ffonio mae fy mab yn Tsieina am rhudd, Gwenynen Beth wyt ti eich enw ar y skype efallai dyn ni'n gallu sgwrs rhywbryd yn Gymraeg???? os dyn ni'n i gyd cael Skype dyn ni'n gallu sairad i pob un eraill
I have downloaded skype my name austaff I can phone my son in China for free Gwenynen what is your name on skype perhaps we can chat sometime in welsh if we all get it we can speak to each other.
Shw mae, Austaff. Mae'n boeth yma (dros 100F!) Dw i'n ceisio aros yn y t?. --- Hi Austaff. It's hot here (over 100F!) I try to stay in the house.
Dw i erioed wedi defnyddio Skype er mod i'n gwneud trefniant. Ro'n i'n meddwl fod e'n syniad da i ymarfer siarad Cymraeg ond dw i ddim yn sicr nawr. Mae e'n fel siarad ar ffon. Fel ti'n gwybod, mae'n anodd i siarad iaith estron ar ffon. Wn i ddim a bydda i'n gallu dweud mwy na "shw mae" ac "diolch." --- I've never used Skype although I made arrangement. I thought it'd be a good idea to practice speaking Welsh but now I'm not sure. It's like speaking on the phone. As you know it's hard to speak a foreign language on the phone. I don't know if I'll be able to say more than "hi" and "thanks."
Gwenynen, Dw i'n siŵr fy mod un gallet ti dweud mwy nag diolch neu shwd mae. Eich ysgrifen 'sy dda iawn. Fi'n meddwl dw i wedi lawer o waith o flaen i fy cyn alla i siarad Cymraeg, ond dw i'n ddysgu yn araf.ac yn ysgrifen neges yma yn helpu. Gobeithio fy mod un Antwn dod ar ôl i'r bwrdd 'ma
I am sure you can say more than thanks or hi. Your writing is very good. I think I have a lot of work in front of me before I can speak welsh., but I am learning slowly and writing messages here helps. I hope Antwn comes back to this board
Maddeuwch i mi am nid ysgrifen i?r bwrdd. Dw i wedi colli fy nhgifrifiadur a fy swyddi hefyd. Problem fawr. Dw i wedi anfon y post ?ma oddi mewn y llyfrgell. Fydda?n dod yn ôl pryd mae?r sefyllfa yn wella i mi.
Forgive me for not writing to the board. I have lost my computer and my job too. Big problem. I have sent this post from the library. I will return when the situation is better for me.
Antwn
--------------------
Yr hen Gymraeg i mi, Hon ydyw iaith teimladau, Ac adlais i guriadau Fy nghalon ydyw hi --- Mynyddog