Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Celtic Radio Community > Minstrels Gallery > Translation Assistance |
Posted by: Gwydo 20-Feb-2004, 11:07 AM |
I was hoping someone might be able to help me out here. I heard this song a while back and I really liked the tune, but don?t know the words. It is by the band Nena and I believe the lyrics are German (at least from my limited knowledge of the language it ?looks? German) Leuchtturm Ich geh' mit Dir wohin Du willst Auch bis ans Ende dieser Welt Am Meer, am Strand, wo Sonne scheint Will ich mit Dir alleine sein. Komm geh' mit mir den Leuchtturm 'rauf Wir können die Welt von oben seh'n Ein U-Boot holt uns dann hier raus Und Du bist der Kapitän. Gehn wir an Bord und fahren mit Ich tauch' den Fischen hinterher Mach' alle Türen zu und los Vertreiben wir uns die Zeit im Meer. Hey, halt Dich fest, das U-Boot taucht Gleich wird die Sonne untergeh'n Ich glaub' wir sind schon ziemlicch weit Ich kann den Leuchtturm nicht mehr seh'n |
Posted by: barddas 20-Feb-2004, 02:59 PM |
I am sure that Aon might be able to help out if her time allows..... |
Posted by: talleyrand 20-Feb-2004, 04:13 PM |
Probably not a particularly http://babelfish.altavista.com/babelfish/urltrurl?url=http%3A%2F%2Fwww.celticradio.net%2Fphp%2Fforums%2Findex.php%3Fshowtopic%3D2852%26st%3D0%26%23entry42550&lp=de_en&tt=url translation, but babelfish usually does fine for getting the basic meaning accross. Lighthouse I go ' with you where you want Also to to the end of this world At the sea, at the beach, where sun shines I want to be with you alone. Come go ' with me the lighthouse ' up We know the world from above seh'n A submarine gets us then here raus And you are a captain. Gehn we on board and ride along I dip ' the fish afterwards Mach ' all doors too and loosely We drive ourselves out the time in the sea. Hey, stop you firmly, the submarine dips The sun becomes alike untergeh'n I believe ' we are already ziemlicch far I do not know the lighthouse no more seh'n |
Posted by: Aaediwen 20-Feb-2004, 05:32 PM |
I used the above Babelfish translation for a couple of words, but reanslated more by hand, might read a little better. I can't vouch for accuracy though either. Aon is probably still the best source. With a little more work, I could probably polish the translation... but =) Leuchtturm LightHouse Ich geh' mit Dir wohin Du willst I go with you where you will Auch bis ans Ende dieser Welt Also to the end of the world Am Meer, am Strand, wo Sonne scheint to me, on the beach, where sun shines Will ich mit Dir alleine sein. I will always be with you Komm geh' mit mir den Leuchtturm 'rauf Come go with me to the lighthouse Wir können die Welt von oben seh'n We can see the world from above Ein U-Boot holt uns dann hier raus A sub holds us then here Und Du bist der Kapitän And you are the captain. Gehn wir an Bord und fahren mit we go on board and travel with Ich tauch' den Fischen hinterher I dip the fish under___ Mach' alle Türen zu und los make all doors to and fro Vertreiben wir uns die Zeit im Meer. ________ we us the time in me Hey, halt Dich fest, das U-Boot taucht Hey, stop firmly, the U-Boat dives Gleich wird die Sonne untergeh'n ______ will the sun go under Ich glaub' wir sind schon ziemlicch weit I believe we are sure _____________ Ich kann den Leuchtturm nicht mehr seh'n I can no longer see the Lighthouse |
Posted by: Aon_Daonna 20-Feb-2004, 06:56 PM |
Well, I'll do my best. I love the song btw, it's one of my favourites of Nena... (it's only her btw, on concerts she always goes Nena & Band) Lighthouse I'll go with you where ever you want Even to the end of this world At the sea, on the beach, where the sun is shining I want to be alone with you Come, walk with me up the lighthouse We can see the world from above A u-boat will get us out of here And you are the captain We go on board and go with it (fahren is drive usually but you don't drive on sea?) I dive after the fishes Close all the doors and go We will kill the time at sea Hey, hold on tight, the u-boat dives Soon the sun will set I think we are quite far by now I can't see the lighthouse anymore (That's in roughly five minutes.. hope it helps) |
Posted by: barddas 21-Feb-2004, 02:54 PM |
Thanks, Mirri! |
Posted by: Aon_Daonna 21-Feb-2004, 05:44 PM |
np.. it was a bit late last night so I apologise for all stylistic mistakes... Get the song Barddy, you might like it =) |
Posted by: Aaediwen 21-Feb-2004, 07:50 PM |
Ya know, I think it's time to evaluate another artist. Knew one song quite well, time to hear more I guess. |
Posted by: Gwydo 23-Feb-2004, 09:45 AM |
Wow, this is great guys! Thanks so much. btw, Sorry I didn't respond sooner, I was out of town all weekend. |