I thought I'd venture into a Scottish English thread to see the fuss!!!!
Was just wondering though, does that mean that Scots has the ch /x/ sound of Gaidhlig, Welsh, Gaeilge and most Germanic languages as well as the j of Spanish and the c'h of Breton?
And does Scots have different words for Scotland, Scottish, England and English?
--------------------
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i´m gwlad Tra môr yn fur I'r bur hoff bau O bydded i´r heniaith barhau
Scots the language is sometimes called Lallans & the dialect of Scots spoken in the N.E is called Doric. English becomes Inglis in Scots and The English people are Sassanach's borrowing from the Gaelic. Yes Siarls Scots has the CH sound:- friCHt - fright, miCHt -might, siCHt - sight etc. I read a report recently that the CH sound was dying out amongst younger Scots & in some areas like Glasgow you won't here the CH sound at all. In fact many Scots words are falling out of use as the kids nowadays seem to think speaking Scots is old fashioned. Where i live everyone over the age of 30 says 'Ken' meaning know, but everyone under 30 uses the English word. My Grandfather would tell me when i was young i had to prove i was a true Scotsman by saying:- 'It's a braw bricht moon licht nicht the nicht' - It's a beautiful bright moon tonight.
If you think you can hold me down I beg to differ If you think you can twist my words I'll sing forever
Tha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean. Tha iad air am breth le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhein ann an spiorad bràthaireil
If you think you can hold me down I beg to differ If you think you can twist my words I'll sing forever
I remember my mother telling me that when she first moved to Scotland, she couldn't understand a word her father-in-law (my late grandfather) was saying. The word she remembers above all else was messages. That means shopping, doesn't it? For ages, she hadn't a clue what he was on about when he'd say, "I'm off to do the messages". My mother would just smile and nodd!!!
Aye that's right. Messages is one of those words that's never fallen out of use up here. Nobody goes 'shopping' in Scotland. We all go for 'oor messages'
Thanks so much Cu Dubh! I added your new words to my list!
"messages" for shopping?! Now that is an interesting way to say it.
It is too bad about the young people not wanting to learn the Scots. How sad. It is like that here with our Native American people not wanting to learn the old language of their ancestors. I hate to see languages die out.
I don't really think the 'Thank ye' fits in CR. In Scots 'ye' means you :- Wull ye go ma messages? - Will you my shopping? Ur ye? Are you? Whit ur ye gonnae dae? - What are you going to do?
But 'you' is not always spoken as 'ye'
thanks or ta or even Thank You seems more natural to me than 'Thank ye'
Aye, ah'm no bad ataw the noo CR, thanks. Here's some mair wurds fur ye then... Drink relatit this time.
Alcoholic drink - Bevy Alcoholic drink - Swally Drunk - Steamin Drunk - Steamboats Drunk - Paraletic Drunk - Fou Drunk - Blootered Drunk - Stocious Drunk - **TOS VIOLATION** fou Drunk - Plaistert Drunk - Puggled Drunk - Moroculous Scuffle - Stramash Become Angry - Go yer dinger Weapon - Chib Getting Dunk - Oan the bevy Getting Drunk - Oan the swally Buckfast wine - Buckie Alcoholic - Jakey Carry out of Alcoholic drinks - Cargo Off License - Offies Leave hurriedly - Shoot the craw Fight - Rammy Many -Ween
Here's a wee conversation i made up CR to try and put some of the words into context. It's not written in full Scots, but then not many people speak full Scots now. So for instance i've written Night as Night not nicht. Anyway in the central belt of Scotland people tend to talk more like this...
'Did ye hear the rammy Friday night shug?' 'Naw, whit happened?' 'Big Tam git chibbed ootside the offies. Seems he hid a bit o a stramash wae some wee neds that hid been oan the swally aw day. Big Tam wis goin his dinger, bit thur wis a ween o thum' 'Jeez-o, ye never no the minute. Ah seen a crowd o thum last night aw blootered oot the brains oan that Buckie. They should ban yon stuff' 'Aye, too true. It's no fit furra jakey that stuff. Onywey, a better shoot the craw. Afore the wife goes her dinger anaw. See ye roon Shug' 'Aye, see ye later.
Why did you not put in nicht instead of night? I don't understand that. Not many Scots speak the language anymore? Do you think it will die out eventually? Or do you see a resurgance of it, like the Gaelic?
Thanks for your help! I am adding the words to my ever growing list!
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)