Welcome Guest ( Log In | Register )











Islesman Posted on: 11-May-2011, 12:54 PM

Replies: 2
Views: 1,296
Welcome to Celtic Radio Stephen,

you are now a member of a community that has no equal as far as Celtic music and culture is concerned.

As you say there are many communities in your own fair country that can trace their ancestry back to the Highlands and Islands of Scotland and have pride in doing so.

This site can always be relied on to give you a flavour of “Home”

Enjoy.

Islesman.
  Forum: Introductions  ·  Post Preview: #302166

Islesman Posted on: 11-May-2011, 12:24 PM

Replies: 5
Views: 2,544
Bahishnessly,

I would agree with GunChleoc except I think “Rannsiach” would be more appropriate than “Sir” in the slogan.

Rannsiach, ionnsaich, teagaisg. Rolls off the tongue better in Gaelic
  Forum: Scottish Gaelic  ·  Post Preview: #302165

Islesman Posted on: 11-May-2011, 12:12 PM

Replies: 2
Views: 1,787
mrhenderson,

I hope I’m not too late to be of any help to you with your school project.

1. “Slow down! sometimes I don't know who the child is!"
Gabh air do shocair, ha uaireannan ann aig nach ‘eil fios agam cò as leanabanach.


2. “Oh come now my sweet, we're just having a little fun."
Och trobhad a nise mo leannan, chan ‘eil sinn ach a cluich.


3. "Pa said we're going hunting Woohoo!!
Thubhairt m’athair gu bheil sinn a dol a shealgaireachd.
(War cries such as ‘Woohoo’ are optional and can be understood in any langauge)


4. “Excuse me? There's a storm coming in and we have church to tend to."
Gabh mo leisgeul? Tha stoirm a dùinadh a steach agus feumaidh sinn a bhidh faicillach air an eaglais.


5. "Eh? we canna survive on oats and chicken feed alone. A growing boy needs meat! Needless to say an expecting wife. Going to church won't put a hare on our table. Good fortune come to those who take it! Not to those who ask."
Dè? Chan uirean dhinn a bhi beò air corc agus sìol chearc na aonar. Feumaidh balach a fàs feòil! Mar sinn cuideachd le bean trom. Cha chur dol g’an eaglais geàrr air ar bòrd.Thig oighreachd mhath gu iadsan a chuiras làmh air! Chan ann gu iadsan a iarras.

That’s as close a translation of your statements as I can make them.
Good luck with your project anyway.
  Forum: Scottish Gaelic  ·  Post Preview: #302164

Islesman Posted on: 06-Feb-2011, 06:46 AM

Replies: 4
Views: 1,998
Sister = piuthar
Little sister = piuthar beag
Young sister = puithar òg
My little sister = mo phiuthar bheag
My young sister = mo phiuthar òg

Piuthrag = This word would not normally be used to describe a little or young sister. Basically it means “waif” or “minx”. It could, I suppose, be used as a term of endearment but invariably it is used as a derogatory term.

If you were going to address only your sister directly, verbally or in writing, you would say:
a phiuthar bhig = little sister,
or
a phiuthar òig = young sister

Hope this is helpful to you
  Forum: Scottish Gaelic  ·  Post Preview: #301018

Islesman Posted on: 18-Jul-2010, 01:28 PM

Replies: 3
Views: 501
Thanks Rindy,

As always fast and helpful information.
  Forum: Celtic Music  ·  Post Preview: #298472

Islesman Posted on: 16-Jul-2010, 12:45 PM

Replies: 3
Views: 501
I was hoping that someone could point me in the direction of a site where I could listen to some of Will's songs, or purchase them, even.

Thanks.
  Forum: Celtic Music  ·  Post Preview: #298396

Islesman Posted on: 06-Jul-2010, 06:15 AM

Replies: 8
Views: 13,983
I came across this article and list of Celtic Tribes of Europe recently and thought it might help with research on the subject.

Some detail of the various tribes would be interesting if the researchers could add their findings.

History of the Celts

The story of the Celts begins in prehistory, the time before written records were kept. Originating in what is now Eastern Europe, the Celts appear to have moved west along the main trading arteries of the time, especially the river Danube, into modern Germany, Austria, Switzerland and France. By the beginning of the classical period (about 500 BC), they were a large group of tribes and races spread over a wide area of Europe, from Scotland and Ireland in the north-west to Russia in the east, and to the Mediterranean in the south.

By the time the existence of the Celts was recorded by the Greek writer Ephorus in the fourth century B.C., they were so numerous that he named them as one of the four great barbarian peoples in the world. Their unity was not that of a nation or empire in the Greek or Roman sense, but was more cultural in nature, with no clear central authority. Celtic tribes dominated a huge area, and had their own individual identities, but they shared many common roots including similarities in language, religion, and lifestyle. They probably called themselves something similar to Celts, from which the Greeks got their word for 'stranger' - keltoi.

Much of what we know about the Celtic culture of this period comes from two great archeological sites - one near Lake Halstatt in Austria, and the other at La Tène on the river Thielle in Switzerland. These sites have been a rich source of artifacts, and have provided us with some of the most beautiful artistic works of the Pagan Celtic era.

It is around 800 BC, with the Halstatt culture, that we can see the emergence of a distinctive and highly developed culture of craft and decoration - the first Golden Age of Celtic art. The decorations on the jewelry and other artifacts found at Halstatt had already developed the characteristics that we associate with Celtic art - spirals, animal designs (zoomorphs), knotwork and fretwork were all in evidence. Styles developed rapidly as the tribes and their chieftains became richer, sometimes through conquest, but also through trade. One German chief of around 550 BC was buried wearing a silk cloak which must have come originally from China.

From 500 BC to 100 AD, in what we now know as the La Tène period, the rate of stylistic development and innovation slowed, while the number of decorated items being produced increased greatly. This implies a small number of innovators and a lot of copiers, as the style became more popular and the general population wealthier. Oddly, the majority of artifacts are weapons, though this was not a time of great wars. Many of those which have survived were offerings, thrown into sacred wells and other shrines. This may mean that the weapons were not needed for real wars, especially if offering them to the gods kept the peace.

La Tène culture was profoundly affected, and in some areas completely displaced, by the advance of the Roman Empire. But the Celtic tribes survived, and in some cases thrived, during the Roman occupation - while most tribes initially fought against the Roman incursion, most were quickly defeated, and their people assimilated into the new Roman society. But in the furthest reaches of the Empire, the Celtic tribes resisted more firmly, especially in western areas of Britain, France and Asia Minor, where the tribes retained much of their culture and independence. And despite subsequent invasions, occupations and population displacement, this continuity of Celtic culture is maintained right through to the present day by the Celtic languages, which are still spoken in these areas. This is why our modern perspective associates the term Celtic with Wales, Ireland, Scotland, western England, and Brittany. It is also a major reason why the later Christian flowering of Celtic art arose in the British Isles.

NAME- LOCATION(S)
Aduatuci- L Meuse River.
Aeduii- Mid-France, between Loire and Saône Rivers.
Allartes
Allobroges- SE France near Lake Geneva
Ambarri- Mid-France kinsmen of Aedui
Ambiani- N France, near Amiens
Ambiliati- Allies of Veneti
Ambisontes- Alps
Ambivareti Subtribe of Aedui
Ambivariti- N of Meuse R.
Ambrones- Denmark, France, Central Europe
Anacalites- SE England
Anari- S. Po
Anartes- near Danube
Andes- N lower Loire R.
Aquitani- Aquitania S of Loire
Aremorican- Brittany
Arevacians- N Spain
Arvaci
Arverni- S France (Auvergne Mts.)
Atrebates- S England, N France
Atuatuci- France
Aulerci- S France
Ausci- Aquitanian tribe
Batavi- Rhine delta
Belgae- SW England, Belgium
Belli
Bellovaci- N France
Bibroci- SE England
Bigerriones- S France
Biturges- Mid-France, Bourges
Boii- M France, N Italy, Austria, S Germany
Breuci- Yugoslavia
Brigantes- N England
Britons (Britanni)- S England
Cadurci- SW France
Caereni- N Scotland
Caeroesi- Germanic
Caledones- N Scotland, Pictish
Caletes- NE France
Cantabri- N Spain coast
Carnuni- Alps
Carnutes- Mid France, SW of Paris, Orleáns
Cassi- SE England
Catalauni- N France
Caturiges- N Italy
Catuvellani- Mid-England
Celtae- Latin plural for Celts
Celtiberi- N Spain
Celtiberians- Group of tribes in Portugal & Spain
Cenimagni- SE England
Cenomani- Verona
Ceutrones- N Italy
Cimbri (Cimmerians?)- Denmark, Black Sea, France, Asia Minor
Cocosates- Aquitanian tribe
Condrusi- Germanic
Coritani- E England
Cornovii- N Scotland, Mid-England, Cornwall
Cotini- Czech Republic
Creones- W Scotland
Curiosolites- French W coast
Daci- Mid Balkans
Daesitiates- Yugoslavia
Damnonians- West Ireland
Damnonii- S Scotland
De Danann- Denmark, Ireland
Dardani- S Danube
Deceangli- N Wales
Decumates- S Germany
Delmatae- Yugoslavia
Demetae- W Wales
Diablintes- Veneti allies
Dorians- Celt like, Greece
Dumnonii- Cornwall, England
Durotiges- SE England
Eburones- Namur, France
Eburovices- N France
Elusates- Aquitanian tribe
Epidii- W Scotland
Eravisci- Hungary
Esubii- France W coast
Gabali- Near Averni
Gaesatae- N Italy
Galatians- Gallacia, Turkey not a tribe a general term
Galacians- Galacia, Spain perhaps the same as next
Gallaeci- Gallacia, Spain
Garumni- Aqutianian tribe
Gates-
Geidumni- Nervii Subtribe
Graiceli-
Grudii- Nervii subtribe
Harudes- Denmark, Central Europe ? Germanic
Helvetii- Switzerland
Helvii- Switzerland
Heraclids- Celt like, Greece
Iceni- E England
Insubres- N Italy, Milan
Laii- N Po
Latovici- Switzerland
Lemovices- North of Limoges, France
Lepontii- N Italy
Leuci- SE France
Levaci- Nervii subtribe
Lexovii- Normandy
Libici- N Po
Ligurians- N Italy, assimilated
Lingones- SE France, E Italy
Lusitanians- Portugal, Celtiberians
Lusones
Maeatae- Scotland
Mandubii- NW France
Marcomanni- Austria ? Germanic
Mediomatrices- Alps
Meldi- E Paris
Melisians- Ireland
Menapii- Belgium, France
Morini- NE France, Artois
Namnetes- Brittany, France
Nantuates- Alps
Nemetes- S Germany ? Germanic
Nervii- Belgium, France
Nitiobriges- SW France
Nonii
Norici
Novantae- England
Ordovices- Wales
Osismi- Brittany, France
Pannonii- Hungary
Parisii- Mid-England; Paris, France
Peledoni
Picts- W Scotland
Pictones- Western France
Pirustae- near Illyria
Pleumoxii- Nervii subtribe
Prausians
Pretani- England
Ptainii- Aquitanian tribe
Quadii
Raurici- Salzburg area
Redones- Brittany, France
Regni- SE England
Remi- N France, Belgium
Ruteni- S France
Saluvii- S France
Santones- W France
Scordisci- Yugoslavia
Seduni- upper Rhône
Segontiaci- SE England
Segusiavi- Lyons
Selgovae- N England
Senones- Mid - France, N Italy
Sequani- SE France
Sibuzates- Aquitanian tribe
Silures- S Wales
Sontiates- SW France
Suessiones- N France
Suetri- Alps
Suevi not a tribe, a sacral association of Celts (Langbards, Macromanni, Quadii and Senones)
Sugambri- France
Taezali- E Scotland
Tarrbelli- Aquitanian tribe
Tarusates- Aquitanian tribe
Taurini- Piedmont
Taurisci- Yugoslavia
Tectosages- Galatia, Turkey, Toulouse
Tencteri- France ? Germanic
Teutani- Another name for Teutones
Teutones- Denmark, Central Europe -Cimbri, France
Tevrisci- Slovakia
Tigurini- Bordeaux
Titti
Tolistobogii- Galatia, Turkey
Tolosates- N Italy
Treveri- S Germany, Belgium
Trinovantes- S England
Tricasses- N France
Trocini
Trocmi- Galatia, Turkey
Trumpilini- Alps
Tulingi- NE of Helvetii
Turones- Near Tours, France
Ubii- N Rhine, France
Umbrians- Apennine peninsula, Mid Italy
Usipetes- France ? Germanic
Vangianes- France - Germanic
Veliocasses- Lower Seine R.
Velnani- Alps
Vendelici- S Germany
Venelli- Normandy
Venetii- Brittany, France
Venicones- E Scotland
Venoti- Alps
Veragri- Alps
Vindelici- Manching
Viromandui- NE France
Virusii- Alps
Vaccaei- Portugal, Celtiberians
Vocates- S France
Voconti- SE France
Volcae- S France
Volcae Arecomici- SE France
Volcae Tectosages- Czech Republic
Votadini- S Scotland

Celtic Tribes In Ireland
Amalgado - Killala area, Mayo
Baiscin - W. Clare
Cairpre Gabra ? Mide
Cairpre Dromma Cliab ? Carbury
Calraige - Ardagh, Carbury, Ballymote
Carbri Riada - Antrim & Alba (Dal Riada)
Carbris - NE Sligo, N Leitrim
Cenél Maine - Lough Forbes
Cenél Fiachach ? Durrow
Chera - Castlebar, Mayo
Ciarraige - N River Suck
Ciarraige Airtig - W Lough Gara
Clann Cholmáin ? Mide
Colla DaCrioch -
Colla Uais -
Colla Maen -
Conmaicne Cúile Tolad - E Lough Mask
Conmaicne Mara ? Connemara
Conmaicne Réin - Carrick-on-Shannon
Corca Mruad ? Burren
Corco Moga - W River Suck
Corco Fir Thri - W Lough Arrow
Cuircni - E Lough Ree
Dagda ? Inishowen
Dal Cais - Previoulsy known as Deisi, Dalcassians ? Thormond
De Danann -
Deagades - Subtribe of Earnaan ? Munster
Delbna Bethra ? Clonmacnoise
Delbna Nuadat - W Lough Ree
Delbna - Iar Connacht
Earnaan - Lough Erne, Kerry
Eberians - South Ireland
Eremonians - North Ireland
Fir Bolg - Fir Domnann, Domnanians ? Erris
Gailenga - Bohola, Mayo
Gamanrad - Glenamoy, Mayo
Grecraige - N Lough Gara
Ithians -
Locha - Iar Connacht
Luighe - W Cork
Luigni ? Sligo
Máenmag - S Lough Rea
Mag Réin - E Lough Bofin
Mag nAi ? Baslick
Mag nAirtig - S Lough Gara
Mag Luirg - S Lough Key
Medraige - Clarinbridge, Galway
Melisian - All of Ireland
Musciri -
Mruadh -
Muiresc - Inniscrone, Sligo
Nemedians
Osraige ? Munster
Partaige - S Lough Mask
Partholonian -
Rudricians ? Ulster
Sodhan - Ui Maine country
Sogain -
Tethbae- E River Suck
Ui Briuin Breifne ? Leitrim
Ui Ailello ? Boyle
Ui Briuin Sinna - W Lough Ree
Ui Failgi ? Offaly
Ui Neill ? Ulster
Ui Fiachrach Mauide - N Lough Conn
Ui Briuin Umaill - Between Westport and Newport, Mayo
Ui Fiachrach Aidne ? Kiltartan
Ui Briuin Seóla - Belclare, Galway
Ui Maine - S Connacht
Ui Briuin Ai - Central Connacht
Ultach -
Umorians
  Forum: The Celts  ·  Post Preview: #298101

Islesman Posted on: 06-Jul-2010, 05:57 AM

Replies: 8
Views: 518
I'm not quite sure what the song is about. It appears to be written in Australian, a language that I am not qualified to interpret, sorry.
  Forum: Celtic Music  ·  Post Preview: #298100

Islesman Posted on: 05-Jul-2010, 03:39 AM

Replies: 8
Views: 518
PS:

The song "Waltzing Matilda" that the band in your war song was playing goes something like this:

Waltzing Matilda Lyrics

Once a jolly swagman camped by a Billabong
Under the shade of a Coolabah tree
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing Matilda with me?
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"

Down come a jumbuck to drink at the water hole
Up jumped a swagman and grabbed him in glee
And he sang as he stowed him away in his tucker bag
"You'll come a-waltzing Matilda with me'".

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing Matilda with me?
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"

Up rode the Squatter a riding his thoroughbred
Up rode the Trooper - one, two, three
"Where's that jumbuck you've got in your tucker bag?",
"You'll come a-waltzing Matilda with me".

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing Matilda with me?
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"

But the swagman he up and jumped in the water hole
Drowning himself by the Coolabah tree,
And his ghost may be heard as it sings in the Billabong,
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll come a-waltzing Matilda with me?
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"
  Forum: Celtic Music  ·  Post Preview: #298030

Islesman Posted on: 05-Jul-2010, 03:05 AM

Replies: 8
Views: 518
Well done, yourself.

It's nice when those niggling questions that one can't get out of one's head get answered.
  Forum: Celtic Music  ·  Post Preview: #298029

Islesman Posted on: 04-Jul-2010, 05:35 AM

Replies: 8
Views: 518
If you can remember one or two lines of the songs that you are looking for and post them, I feel sure that someone here will know where you can find them

Several months ago I did just that and within 2 hours I got a result. I had been searching 20 years.

Good Luck.
  Forum: Celtic Music  ·  Post Preview: #297969

Islesman Posted on: 17-May-2010, 09:42 AM

Replies: 4
Views: 1,541
A literal, word for word, translation from English to Gaelic is not always possible because the rules of grammar are not the same in both languages. In addition, some phrases lose their meaning in translation, and will appear inappropriate and clumsy, to say the least.

“Tha gràdh agam ort” translates to “I have love on you” This would sound as clumsy in Gaelic as it does in English if one were to use it in this context.

As for the phrases you wanted to check, the following is the best I can offer that would express, in everyday Gaelic, the sentiments you are attempting to convey:

A chaileag mo gràidh, a leannan, am pòs thu mi ?
LASSIE, MY LOVE, SWEETHEART, WILL YOU MARRY ME ?

Pòsaidh, gu deònach, a gràidh mo chridhe.
I’LL MARRY YOU, WILLINGLY, LOVE OF MY HEART.

Using a straight YES in response to the proposal would not make any sense. It would be as inappropriate as answering “YES” in English to the question “HOW ARE YOU?”

A quick browse on this forum would show you several threads with very good advice, guidance and lessons in the Gaelic language.

Aspiring to be an author in any language is quite a challenge. Aspiring to be an author in a language one does not understand requires a miracle, or, as you suggest, someone who could write for you. In which case, could you claim to be the author?

In any case, I wish you the best of luck with it.
  Forum: Scottish Gaelic  ·  Post Preview: #296647

Islesman Posted on: 26-Mar-2010, 03:20 PM

Replies: 3
Views: 1,825
GunChleoc

I am impressed. Forty odd years, on and off, I have been looking for these lyrics, and you make it look so easily. It never occured to me that this technology could answer the question, as I was unsure of what to ask it.

Thank you very much indeed.

Islesman.
  Forum: Scottish Gaelic  ·  Post Preview: #295078

Islesman Posted on: 26-Mar-2010, 07:52 AM

Replies: 3
Views: 1,825
I wonder if anyone can help me with the lyrics of a song my father used to sing a long time ago, or perhaps direct me to a site where I might find it. If a recording could be traced that would be great.

The song was made up of lines of English followed by lines of Gaelic

As I recall, some parts of it went something like this:

When I went to Glasgow first
A mach a tìr nan Gail
I was like a man adrift
Mar imrach dhol air chall
The noise it seemed like thunder
Cuir a tuine na mo cheann
And often times I wished I was
Air ais an an tìr nan Gail

Thanks very much, in anticipation of an end to decades of searching.

Islesman
  Forum: Scottish Gaelic  ·  Post Preview: #295065

Islesman Posted on: 24-Mar-2010, 10:03 AM

Replies: 6
Views: 590
Hello to everyone at the Celtic Radio Community.

Having broused the site several times I have finally taken the plunge and signed up. I am particularly impressed with the music content and the emphasis on the Gaelic language.. Educational as well as entertaining.

As a Gaelic speaker born in the Western Isles , I hope I can be of some help where I can, while at the same time learning more myself.

Thank You All.

Islesman
  Forum: Introductions  ·  Post Preview: #294996

New Posts  Open Topic (new replies)
No New Posts  Open Topic (no new replies)
Hot topic  Hot Topic (new replies)
No new  Hot Topic (no new replies)
Poll  Poll (new votes)
No new votes  Poll (no new votes)
Closed  Locked Topic
Moved  Moved Topic







© Celtic Radio Network
Celtic Radio is a TorontoCast radio station that is based in Canada.
TorontoCast provides music license coverage through SOCAN.
All rights and trademarks reserved. Read our Privacy Policy.








[Home] [Top]