Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Celtic Radio Community > Scotland > Scots Dictionary |
Posted by: Annabelle 03-Feb-2005, 07:01 PM |
I have always found it interesting how simple words can have several meanings. In the Scottish language theirs are even more interesting to me. Example is: aye meaning yes Here are a few more: If you know any share them with all of us. Thanks, Annabelle Ba means balls Pronounced baw) Baffie means slippers Boot means the trunk everyone knows this one Bairn means baby |
Posted by: gaberlunzie 04-Feb-2005, 06:53 AM |
H ere are some who exist in English and Scottish and have different meanings though: flee means fly fit means foot fell means highly hull means hill... |
Posted by: Annabelle 04-Feb-2005, 10:09 AM |
Hoose (pronounce like moose) is for House |
Posted by: Shamalama 04-Feb-2005, 11:49 AM |
KEEP 'EM COMING! Right now I can only speak Georgia Redneck. I would LOVE to have some vocabulary and accent of that of a true Scot. Not Gaelic, but modern-day speaking. I keep hearing Mike Myers in "I Married An Axe Murderer". |
Posted by: Annabelle 06-Feb-2005, 10:39 PM |
O my, wee have a piper down!!!!!!!!! (this has been personally dedicated to Shamalama, who be da man!) ok, I'll put some mor wurds up hear justa fo yu! |
Posted by: Annabelle 08-Feb-2005, 03:00 PM |
the word "echt" pronounced like aw cht means eight |
Posted by: Annabelle 08-Feb-2005, 03:01 PM |
Here is an easy one for ya to use several times this week: "Tattie" Tattie means potato so when you go to Mac Donalds tell them you want an order of tattie's in your best scottish brougue |
Posted by: gaberlunzie 09-Feb-2005, 04:00 PM |
Here are a few more I remember right now: lad(die) means boy lass(ie) means girl Old Nick is a name for the devil lum means chimney puddock is a frog cannie means cautious, careful guidwillie means kindly syne means ago... |
Posted by: dundee 09-Feb-2005, 04:52 PM |
here is a lil something i got somewhere compliments of the tannahill weavers.... now everyone request a song by them TANNAHILL WEAVERS tannahill weavers A Comprehensive(ish) Scots Glossary! (for use in deciphering lyrics from Tannahill Weavers songs) A a' - all a' fowk - everybody a' the go -- extremely popular aboot - about abune - above adam's wine - water ae - one, any aff - off afore - before aft - often ahint - behind aiblins - perhaps aik - oak ain, ane - own, one airms - arms airts - directions alane - along alang - along amang - among an, an' - and an' a' - also (and all) ance - once ane, anes - one, ones ane (their ane) - their own aneath - beneath anely - only anither - another a'place - everywhere arenae - are not aroon', aroun' - around athwart - across auld, aulder - old, older auld lang syne - old memories; days gone by ava' - at all avaunt - away aw - all awa' - away awaukens - awakens aye - yes, always aye a jee - crazy ayont - beyond ayout - across B back to top bags - bagpipes bairn, bairnie - little child bairns - children baith - both balloch - mountain pass banes - bones bardy - scolding beaux o' ilk degree - all kinds of good looking men ben - mountain benmaist - furthest biddin - stayed bide - stay bide a wee - stay a while bien - in good condition birkin, birks - birches birlin' - spinning bit - but blaw, blawn, blaws - blow, blown, blows bleers the e'e - brings a tear to the eye bleeze - blaze bletherskate - silly talker; one who talks too much blin' - blind blin' oors - hours of darkness blinterin - glimmering bloomin' - blooming bluid, bluidy, bluidie - blood, bloody blythely - gaily boatie - small boat bogie - boogie man bonnie - beautiful/handsome boo - bow boortree - elder tree bothan - cottage brade - broad brae - hill braid - broad braisant - brazen faced brak - break brattlin - rushing noisily braw - fine, excellent breeks - trousers breist - breast bridle - wedding brocht - brought brock - badger brume - broom (the shrubs cytisus or genista) brunt - burned bunemaist - highest burd - maid burgenet - duvet, quilt burn, burnie - stream busk - to dress, make ready buss - clump C back to top ca', ca'd - call, called ca' thro' - work on cairt - cart callan - boy cam - came cannae (canna) - cannot canny - carefully canny gaun - easy going canty - contented, cheerful capuchin - hood carl, carlie, carls - fellow, fellows carry - firmament caul, cauld - cold cauldrife - cold in manner caw - drive chafts (burst their chafts) - came unstuck chaise - carriage chanter - bagpipe chanter Cherlie - Charles Edward Stewart (Bonnie Prince Charlie) chevalier - Bonnie Prince Charlie chiel - lad clachan - village claed - clothe clapped oot - worn out claymore - large sword cleeds - clothes cloods - clouds clouts - clothes coordly - cowardly coorted, coortin' - courted, courting couldnae - could not couthy - affable crackin' - gossiping craigs - crags cran - Scots measure of herring (37 1/2 gallons) craw - crow, boast crawin' - crowing creepie - three legged stool crookit - crooked crouse - arrogant cuist - cast curst - cursed cushat - starling cuttle - hare cutty stool - wooden chair in which one had to sit in full view of the congregation if one was caught sinning. D back to top dae - do daft - mad dane - done dang - to hit with a blunt object dauntonly - bravely daur - dare daur us sinder - dare to part us daurknin' - darkening/twilight daurnae - dare not daw' - dawn deave - deafen dee - die deid - dead, died de'il - devil den - valley didnae - did not diein' - dying dighty - foul dinnae - do not dochter - daughter doesnae - does not doolfu' - sad doon - down doonfa' - downfall/setting dowf - dull dowie - sad, sadly dows - dares dreepin' - dripping dreich - gloomy drone - bagpipe drone drow - wet mist drumlie - crowded duddie - worn out dumfoundered - dumfounded E back to top earlies - earls e'e, e'ed - eye, eyed een - eyes e'en - even 'ee lang - live long een - eyes e'er - ever e'er wad I niffer - ever would I change Eilean Mulligh - Island of Mull emerant - green, lush erts - arts even - evening evermair - evermore ewie - young female sheep F back to top fa' - fall fain - glad, fondly fairmers - farmers faither - father fan - found fareweel - farewell fat - what fauld - fold faulding - putting sheep in fold faur - far faus - false faut - fault fearfu' - fearful(ly) fears me - frightens me fell - cruel fellah - fellow fermer - farmer fidgin' fain - extremely impatient fin - when fit - foot fleckit - dappled, flecked flee - fly fleered - floored (stunned) fleet - fast, quick flegs - frights fleits - floats flooer, flo'er - flower flow'rs - flowers flunkies - servants flyte - scolding 'fore - before foreland - shore forenicht - evening forfen' - prevent forgie - forgive foumart - a polecat, ferret or weasel (from "foul marten") fower - four fowk - folk frae - from fruitfu' - fruitful fu' - full fur - for fyled - soiled, fouled G back to top gae, gaed, gaen - go, went, gone gaithered - gathered gaitherins - remnants gane - gone gang - go, gone gangrel - vagabond gar, gars - give, gave gart - made gaun - going gear - wealth, effects ghaist - ghost gie, gied - give, gave gin - if girned - wept, screwed face up glancin' - glancing gledly - gladly glen - valley Glesca, Glesga - Glasgow glower'd - glared gob - mouth goon - gown gorcock - moorcock gorlin - fledgling gowans - daisies gowden - golden gowk - fool gowl - cheer grat - wept gravat - cravat greet, greetin' - weep, weeping grey - cloth groat - four old pence piece grun - ground gudesake - goodness sake guid - good guid sooth - an exclamation gurly - roaring gutcher - grandfather H back to top ha' - hall hacks - blow with a sharp instrument haddin - estate hae, ha'e - have hairt - heart hale - whole hallan - cottage hallie - hollow hame - home hap - wrap up hard was my hap - bad was my luck haud awa' - stay away haudin' - turning away hauf - half haugh - (river) bank haun - hand heid, heids - head, heads heilan' - highland hern - heron heugh - steep bank haw - have hielan', hieland - highland hing, hingin, hingit - hang, hanging, hanged hinmaist - very last hinnae - have not hoddin - cheap hoolits - owls hoose - house howe - low land hud - had hurls - rides hurry burry - carry on, fuss I back to top ilk, ilka - each, every intae - into isnae - is not ither - other its lane - alone J back to top jad - a woman past her prime jine - join jinkin' - dancing jist - just jo' - dear jog on yer gate - be on your way jouks - swerve joyfu' - joyful K back to top kail - soup keek o' day - dawn keel - a red dye keepit - kept kelterin' - undulating ken, kenned - know, knew kent - knew, known kerds - cards kimmers - young women kin'ly - kindly kintrae - country kirk - church kittle - restless, fickle knotless tinkler chiel - aimless traveler knowes - small hills, knolls kye - cattle L back to top lach, lachin' - laugh, laughing lad, laddie - boy, young man laed - laid, lying laggin - crest of a hill landbirst - breaking waves lane (its lane) - alone lanely - lonely lang, langer - long, longer lap the dyke - leap over the wall lappets - decorative folds or flaps lass,lassie - girl, young woman lat - let lave - the rest lavrocks - larks lay it lang - flatten it lea - leave, or meadow lee lang nicht - whole night leeze me on - take delight in leigh - low lichtnin's - lightning flashes lie my lane - lie alone liein' - lying lift - sky licht, lichtly - light, lightly linn - waterfall linties - songbirds lip - cheekiness lippen - anticipate loanin - lane loch - lake lo'ed, lo'es - loved, loves loo, loo'd - love, loved lookit - looked loom o' morn - first signs of day loon - man loot - let loup, loupit - leap, leaped lousome - beloved, tender lugs -ears M back to top ma - my mair - more mak - make 'mang - among maun - may, must maunie - may not maunt - was able maut - malt mavis - lark, thrush meer - mare meikle - as much men't - mended merket - market micht - might mickle a do - much to do 'midst - amidst miekle - a lot mind on - remember mindin' - memory mirk - dark, mirky mishanter - misfortune mither - mother mockrife - scorning monie an ane - many of them monies, mony - many muckle great - huge N back to top na - not nae - no nae langer - no longer naebody - nobody naethin' - nothing nane - none nane ava' - nothing naw - no 'neath - under neebours - neighbors ne'er - never neuk - corner nicht(s) - night(s) niest - next niffer - change no' - not nocht - nothing noo - now O back to top o' - of oan - on o'er - over onie - any 'oor - hour, our oot - out ootby - outlying, distant op'd - opened o't - of it ower - over, too owsen - oxen P back to top paidled pairts - parts paitrick - partridge pawky - cunning, sly peck - a measure of weight perted, pertin' - parted, parting philabeg - kilt pillar - pillar used for the same purpose as the cutty stool pint stowp - a measure of drink plaid, plaidie, plaiden - tartan cloak/scarf/kilt plait - pleased plooboy - ploughboy plooman - ploughman poackets - pockets pooch - pocket pow - head prest - pressed pu' - pull puir - poor pyock - satchel Q back to top quo - said R back to top rade - rode rae - roe deer rarely - wonderfully rattlin' - rattling rede - red richt - right ricklin' - filtering rigs o' rye - haystacks rin - run rin the gless - used up the allotted time roarin' fu' - extremely drunk roon, roond - round rowan fu' - pregnant rowe - snuggle S back to top sab - sob sae - so saft - soft sair, sairly - sore, sorely sang - song sark - shirt saughs - willows saut - salt saxpence - sixpence scaur - steep, eroded hill scour - wander scour the durk - drive out the big clumsy person screich - break sel' - self shackled - shapeless shaw - grove, shear, coppice shearin' - cutting hay sheilin - cottage shiel - hut, shelter shooin' - being shod shoon - shoes shouther - shoulder show'rs - showers sic' - such sicht - sight sillar, siller - silver simmer - summer simmers - one summers sinder - to part company from sinsyne - since then skerry - rocky island or reef skiffs - blows slees - slinks sma' - small smeik - smoke smiddy - blacksmith smoor - diminish smoors - smothers snaw, snawdrift - snow, snowdrift snaw bree - melting snow snell - biting, bitter socht - sought sodger - soldier soughs - sighs spak, spake - spoke speired - asked spier, spiered - ask, asked stane - stone stans - stands stapt, stapit - filled to bursting staun - stand staurn - star, stars steek - stitch, or harden steired - stirred, or propelled steirs - stirs stent - stretch stentless - countless stey - steep stound - sudden pang of the heart stour - breeze stour (bide the stour) - bear the struggle stown - stolen strakes - strokes strang - strong straught - straight streetched - stretched out swippert - abruptly syne - then, or since T back to top tae - to taen, ta'en - taken tak, taks - take, takes taps - tops tellt - told tent - tend thegither - together thocht - thought thole - suffer thraw - setback thrawn - obstinate(ly) thro' - through tick o' time - second timmer - timber tinin - losing tint - lost tirls - plays, to sound out (as in the plucking of a string) to drink the breest you've brewed - to be responsible for the consequences of your own actions tocher - dowry toon - town tourocks - smoke from chimneys tousled - tangled traivels - travels trews - tartan trousers trig - neat, smart, attractive tron - town market place tryste - cattle fair trysted - promised twa - two twa'd - it would 'twas - it was 'tween - between twin - plait tyke - mischief U back to top unco - unusually unco whacks (sic' unco whacks) - such blows as these unrowes - unrolls W back to top wa' - wall 'wa' - away wad - would wae - sorry, woe wae's me - woe is me wan - one war - were warlock - wizard, male witch warp, warpin - weave, weaving warst - worst waukin' - awake waukrife - sleepless waur - worse wee - small weel - well weel stocket mailin, himsel for the laird - well stocked farm landlord weel faured - well favoured weird - fate werenae - were not westlin - westward, western wha(s) - who (whose) whar, whaur - where whippert - hastily wi' - with wid - would widnae - would not wie - with willnae, wiltnae, winnae - will not wimplin' way - winding road win' - wind windae - window wis - was wit - what withoot - without wullie waught - a hearty draught wynd - wind Y back to top ye - you ye'll - you will yer - your yerds - yards (shipyards) yestreen - yesterday yett - gate yin - one yon - yonder, that your lane - alone youse - you plural yowes - ewes The Tannahill Weavers |
Posted by: Shamalama 10-Feb-2005, 02:38 PM |
Ahh, sweet Sister Annabelle, what a minx ye be. Harriet: Do you actually like haggis? Charlie: No, I think it's repellent in every way. In fact, I think most Scottish cuisine is based on a dare. Wow dundee! Thanks! Now I've got homework to be doing. |
Posted by: TheCarolinaScotsman 12-Feb-2005, 09:21 PM |
Shamalama, just caught this thread. You may want to check out http://www.britannia.org/scotland/scotsdictionary/ website. It is a comprehensive Scots Dictionary. |
Posted by: Elly 14-Feb-2005, 03:36 AM |
eejits + idiots |
Posted by: Elly 14-Feb-2005, 03:37 AM |
eejits = idiots |
Posted by: TheCarolinaScotsman 15-Feb-2005, 07:46 AM | ||
In the southern US we call 'em "idjits". |
Posted by: Elly 18-Feb-2005, 08:15 PM | ||
strange as it may seem sometimes I think the Southern States seem to have more in common with the auld country than the likes of the Northern states of America and Canada, which surprises me Most scots have the perception of Canada being where the immigrants went, willing or otherwise with the south island of New Zealand, a close second, thank you for your response CS |
Posted by: TheCarolinaScotsman 19-Feb-2005, 08:14 AM | ||
Actually, in the US, North Carolina had the largest number of Scots immigrants of any state. South Carolina and Georgia also had large numbers, but New York was second. |
Posted by: Elly 20-Feb-2005, 10:28 PM |
Yes I do understand that, I was actually meaning if you asked any Scot `today` their perception would be that most immigrants went to Canada, there would be very few if any Scots who don`t have relatives in Canada, of the last few generations. |
Posted by: CelticRose 30-Apr-2005, 02:20 AM |
I was always told that too, Elly, about Canada being the largest Scots immigration. But I lived in the southern states for 16 years and it is amazing how close the words are to what is spoken in Scotland. I found out later it is because of what TheCarolinaScotsman said. My ancestors all settled in North Carolina and Georgia too. |
Posted by: Aragorn 02-May-2005, 10:34 AM |
Hehe, I love this topic. It seems there is such a play on words and even though they sound close but spelled differently, them mean the same thing. Did that make any sense?? |
Posted by: CelticRose 03-May-2005, 03:37 PM |
It did to me! |
Posted by: Eiric 11-May-2005, 12:36 AM |
i wrote a song in Scots, please read and correct! Iseabail, the lassie Oor bonnie hielan rose Iseabail among the braes gae She tak her bairn Wheesht, me wain! ne'er tae be seen again Ealasaid, the lassie Oor bonnie lallan doo Ealasaid among the braes stand She girns and grrets Run me tears! She ne'er left the toun, ye ken Ah donae speak scots, but Ah understand most o' it, havin' friends frae a' o' Alba... |
Posted by: Cù Dubh 11-May-2005, 05:48 AM |
I think your poems excellent Eiric.Well done. As you probably know Scots has many dialects & there are many ways of saying something in Scots, but that doesn't mean to say there are no wrong ways. Here's how i would say it anyway:- Iseabail, the lassie Oor bonnie hielan rose Iseabail among the braes gae She taks her bairn Wheesht, ma wean ne'er tae be seen again Ealasaid, the lassie Oor bonnie lallan doo Ealasaid among the braes staun She girns an greets Run ma tears! She ne'er left the toun, ye ken Not too many changes at all Eiric. Just one thing Scots usually say 'Ma' for 'My' never 'Me' If you ever hear a 'Scot' in a film saying 'me' for 'my', he's probably not Scottish at all. Whaur's ma bunnet? Hiv ye seen ma wallies? Ma maw's a millionaire... |
Posted by: Eiric 11-May-2005, 06:52 AM |
Me is Irish then??? Thank ye fer the corrections! |
Posted by: Cù Dubh 11-May-2005, 07:54 AM |
Nae bather ataw Well i'm no expert on Irish accents, but to be honest i think 'me' is stage-Irish. A kind of caricature of the accent. Like all that 'top o the morning to ye' stuff. I never heard an Irishman say that one in my life. They definitely don't say 'me' in the North anyway. But hey like i say i'm no expert. Just for the record Scots never say any of the following... Hoot's mon! See you Jimmy. Och aye the noo. |
Posted by: Eiric 11-May-2005, 09:25 AM |
Talked tae an Irish friend, and he wanted to kill me when I said Top o' the morning to ye! He says me but he explained that it's actually stage Irish which many Dubliners nowadays use! |
Posted by: CelticRose 11-May-2005, 06:27 PM |
Oh I love this! Thank ye Cu Dubh and Eiric. Your poem was really beautiful, Eiric. I learned some things too I am trying to learn Scots as weel. Wish we would do that in here. I never knew that the Irish never say "Top of the Mornin'" Where did that come from then? Oh can someone help me? What the heck does "bawbaws" mean? I have looked all over the net and I cannot find it! I may have some other words too if y'all are willing to help. Thanks! |
Posted by: Eiric 12-May-2005, 12:40 AM |
You're welcome!! I love languages and dialects and I think that scottish is so beautiful! Bawbaw??? Ne'er heard that one before. I'll ask me teacher anyway, can you put it in a sentence? |
Posted by: CelticRose 12-May-2005, 12:58 AM |
Hi Eiric! If you love languages, come join us in the Scots Gaelic forum then too! Okay, I copied this from somewhere else and the words in bold are the ones I do not know. Baw baws, nae yer room as sich.. but whaur micht ye git sent wieoot yer tea/ dinner/ supper etc. Infact wieoot oany type o Scran at aw!! Ane o the maist infamous Bagnio's in the US cuid verra weel belang tae yon finger lickin officer. Oanyb'dy guesses these an thae'll git a Snifter! Ye wuidnae think oanyb'dy wie a Dulce nature wuid gie ye a moothfu o Snash, but jist cause their lips micht drip wie honey disnae mean their tongue wuidnae blister yer Lug. Help! I always thought that using the word "me" was used by the English as in England. Am I wrong there? Thanks for your help! |
Posted by: Cù Dubh 12-May-2005, 02:32 AM |
Baw baw's means - bed CR Awa ben tae yer baw baws richt noo - Away to bed this minute. A Snifter is a wee dram Snash is Cheek Dinnae gies yer Snash - Don't be Cheeky I Think in some Northern English accents you might here the word 'me' for 'my' CelticRose. Here's some Scots words relating to animals:- Sparrow - Speug Crow - Craw Raven - Corbie Lapwing - Peewee Starling - Stukie Seagull - Maw Ferrel Pigeon - Doo Wood Pigeon - Cushie Owl - Houlet Chaffinch - Shilfie Blackbird - Blackie Song Thrush - Mavis Linnet - Lintie Cuckoo - Gowk Mole - Mowdiwarp/Mowdie Horsefly - Cleg Dog -Dug Horse/Donkey - Cuddie Ewe - Yowe Ram - Tuip Cow -Coo Mouse - Moose Insect - Beastie Trout - Troot Minnows - Baggie Minnies Frog - Puddock Gnat - Midgie Horse Mussel - clabbydhu/Clappydoo |
Posted by: CelticRose 12-May-2005, 01:38 PM |
Oh thank you, Cu Dubh! That word bawbaws especially has been bothering me! And yet it was so easy to figure it out and I was like.......duh! The whole time! Thanks for the animals. I added that to my ever growing list. More words, please! |
Posted by: Cù Dubh 13-May-2005, 02:14 AM |
Ok, A'll pit mair up in a day or twa. |
Posted by: CelticRose 13-May-2005, 05:40 PM |
Thank ye, Cu Dubh! |
Posted by: Cù Dubh 15-May-2005, 09:27 AM |
Here's some mair fur ye... Above - Abuin Below - Ablow Forward - Furrit Reverse - Hintside Before - Afore Behind - Ahint Right Handed - Richt haundit Left Handed - caurie fistit Slow - Saunter Swift - swippert |
Posted by: Siarls 15-May-2005, 04:16 PM |
I thought I'd venture into a Scottish English thread to see the fuss!!!! Was just wondering though, does that mean that Scots has the ch /x/ sound of Gaidhlig, Welsh, Gaeilge and most Germanic languages as well as the j of Spanish and the c'h of Breton? And does Scots have different words for Scotland, Scottish, England and English? |
Posted by: Cù Dubh 16-May-2005, 04:59 AM |
Scots the language is sometimes called Lallans & the dialect of Scots spoken in the N.E is called Doric. English becomes Inglis in Scots and The English people are Sassanach's borrowing from the Gaelic. Yes Siarls Scots has the CH sound:- friCHt - fright, miCHt -might, siCHt - sight etc. I read a report recently that the CH sound was dying out amongst younger Scots & in some areas like Glasgow you won't here the CH sound at all. In fact many Scots words are falling out of use as the kids nowadays seem to think speaking Scots is old fashioned. Where i live everyone over the age of 30 says 'Ken' meaning know, but everyone under 30 uses the English word. My Grandfather would tell me when i was young i had to prove i was a true Scotsman by saying:- 'It's a braw bricht moon licht nicht the nicht' - It's a beautiful bright moon tonight. |
Posted by: Eiric 16-May-2005, 05:53 AM |
How did ye managed to do that without making a knot o' yer tounge??? |
Posted by: Siarls 16-May-2005, 08:46 AM |
I remember my mother telling me that when she first moved to Scotland, she couldn't understand a word her father-in-law (my late grandfather) was saying. The word she remembers above all else was messages. That means shopping, doesn't it? For ages, she hadn't a clue what he was on about when he'd say, "I'm off to do the messages". My mother would just smile and nodd!!! |
Posted by: Cù Dubh 16-May-2005, 12:38 PM |
Aye that's right. Messages is one of those words that's never fallen out of use up here. Nobody goes 'shopping' in Scotland. We all go for 'oor messages' |
Posted by: CelticRose 18-May-2005, 01:22 AM |
Thanks so much Cu Dubh! I added your new words to my list! "messages" for shopping?! Now that is an interesting way to say it. It is too bad about the young people not wanting to learn the Scots. How sad. It is like that here with our Native American people not wanting to learn the old language of their ancestors. I hate to see languages die out. Hope this thread keeps going and growing! |
Posted by: Cù Dubh 20-May-2005, 12:16 PM |
Some mair Scots wurds fur ye CR... Cupboard - Press Hall - Lobby Window - Windae Floor - Flair Chimney - Lum Wall - Wa Latch - Sneck Clock - Knock Courtyard Alley - Close Light - Licht Toilet - Cludgie Fence stake - Palin Hut/cottage - Bothy House - Hoose Pie dish - Ashet Wallie - Dug - China dog Drain - Stank/Syver Roof pipe - Rone Wipe - Dicht Rinse - Sine Dust - Stoor Bad smell - Mingin Smelly - Boggin Dirty - Clatty |
Posted by: CelticRose 20-May-2005, 05:25 PM |
Oh, thank ye sae much, Cu Dubh! Ah'm addin them tae ma list. (Feel free to correct the above) |
Posted by: Cù Dubh 24-May-2005, 02:27 AM |
I don't really think the 'Thank ye' fits in CR. In Scots 'ye' means you :- Wull ye go ma messages? - Will you my shopping? Ur ye? Are you? Whit ur ye gonnae dae? - What are you going to do? But 'you' is not always spoken as 'ye' thanks or ta or even Thank You seems more natural to me than 'Thank ye' Other than than - Spoken like a native. 'Pound' is another word like that. A pun o mince. A pound of mince. But A pound note. NOT A pun note |
Posted by: CelticRose 25-May-2005, 05:57 PM |
Och! Thank you sae much, Cu Dubh! Ah dinna ken that. Ah hope yur doin weel. Mair words please! It is hard to put the words together when you don't know the sentence structure of the language as well. Did that make sense? I have printed out several Scots words from sites, but not all of them have all the words. Thanks again! |
Posted by: Cù Dubh 26-May-2005, 02:41 AM |
Aye, ah'm no bad ataw the noo CR, thanks. Here's some mair wurds fur ye then... Drink relatit this time. Alcoholic drink - Bevy Alcoholic drink - Swally Drunk - Steamin Drunk - Steamboats Drunk - Paraletic Drunk - Fou Drunk - Blootered Drunk - Stocious Drunk - **TOS VIOLATION** fou Drunk - Plaistert Drunk - Puggled Drunk - Moroculous Scuffle - Stramash Become Angry - Go yer dinger Weapon - Chib Getting Dunk - Oan the bevy Getting Drunk - Oan the swally Buckfast wine - Buckie Alcoholic - Jakey Carry out of Alcoholic drinks - Cargo Off License - Offies Leave hurriedly - Shoot the craw Fight - Rammy Many -Ween Here's a wee conversation i made up CR to try and put some of the words into context. It's not written in full Scots, but then not many people speak full Scots now. So for instance i've written Night as Night not nicht. Anyway in the central belt of Scotland people tend to talk more like this... 'Did ye hear the rammy Friday night shug?' 'Naw, whit happened?' 'Big Tam git chibbed ootside the offies. Seems he hid a bit o a stramash wae some wee neds that hid been oan the swally aw day. Big Tam wis goin his dinger, bit thur wis a ween o thum' 'Jeez-o, ye never no the minute. Ah seen a crowd o thum last night aw blootered oot the brains oan that Buckie. They should ban yon stuff' 'Aye, too true. It's no fit furra jakey that stuff. Onywey, a better shoot the craw. Afore the wife goes her dinger anaw. See ye roon Shug' 'Aye, see ye later. |
Posted by: CelticRose 26-May-2005, 04:51 PM |
Thanks Cu Dubh! I like the drinking words! LOL I see you also did a Tos Violation! OOPS! Why did you not put in nicht instead of night? I don't understand that. Not many Scots speak the language anymore? Do you think it will die out eventually? Or do you see a resurgance of it, like the Gaelic? Thanks for your help! I am adding the words to my ever growing list! |
Posted by: Elly 26-May-2005, 05:47 PM |
Rosemary, you`ll find most of folk in Central Scotland speak Lallans in their own home, but it is a necessity that we can be understood in our commerical business too, we can`t run about spouting Lallans in our business dealings and if we are ever to have more say in the `running` of our country, it would really fall into Westminster`s lap, if they could say, `who the hell can understand that lot north of the border` so how can they communicate, they can hardly speak English, how could they possibly `run their own country` nobody understand them. whether we like it or not english is the No.1 language in the world and of course you need to be understood. I don`t think it`s a case of our own tongue disappearing, we rely on tourism a great deal, so No!. I disagree with you, our own way of speaking will never disappear completely, if it does it will be out of need, out of habit, of speaking `properly`, to be understood, but even taking that into consideration I doubt very much it will disappear, scots, most scots are very passionate about their culture. Gaelic was a completely different story. |
Posted by: CelticRose 26-May-2005, 06:04 PM |
Hi Elly! I am sorry. I did not quite express myself well, did I? I hear what you are saying about needing to be understood in the commercial world. What I was referring to was in the home. Here, if folks want to live and communicate with the community, country and world, they have to learn English spoken by all. But in their own private homes they still will speak their native tongue, albeit Spanish, Native American or whatever they were raised with. See what I am saying? That's what I meant to ask and I went about it wrong. But thanks very much for your reply and explanation. . |
Posted by: Elly 26-May-2005, 06:51 PM |
nae bother at aw, hen |
Posted by: Cù Dubh 27-May-2005, 02:13 AM | ||
Hi CR. The reason i didn't use Nicht was because not many people use it in spoken speech in central Scotland. If you go to some of the rural areas you might here the old boys using it, but it's not a word i personally hear very often. In written Scots more of the older words are used like ilka - every siccar- sure etc. But you won't hear them spoken so often. I don't think Scots will die out, but it is becoming more anglicised. Oops i see i got a tos violation too. It was meant to be B*tch fou - Drunk. I thought the words i used where pretty tame. I could've used worse. Hullo there Elly Howzitgaun? A wis beginin tae think a wis the only Scot here. |
Posted by: Elly 27-May-2005, 10:52 AM |
hullo Cu Dubh, aye anither yin o` Jock Tamson`s weans here awrabest |
Posted by: BDougher 27-May-2005, 01:50 PM |
Thanks for the heads up about the drinking words. I am flying over on less than a month and will be with a bunch of Football Coaches. If they are any thing like the English Coaches I was with 5 years ago, I will need all the help I can get after they have a few pints. If you have any words that describe sports in particular to football/soccer, please get them on the site soon. I need to brush up on them. Thanks |
Posted by: Cù Dubh 27-May-2005, 03:48 PM |
Ok. Here's some Scottish fitba team relatit wurds:- Celtic - The Bhoys, The Tic, The Hoops Rangers - The Bears Falkirk - The Bairns Partick Thistle - The Jags Dundee United - The Arabs Dundee - The Dee Heart of Midlothian - The Jam Tarts St. Johnstone - The Saints Clyde - The Bully Wee Motherwell -The Well Hibernian - Hibs, Hibees Aberdeen - The Dons Hamilton Academicals - Accies Dunfermline - The Pars Queen of the South - The Doonhamers Livingstone - The Lions Jist dinnae talk aboot 1967 tae a Gers fan or 1690 tae a Tic fan. |
Posted by: BDougher 27-May-2005, 04:06 PM |
Cheers, Being in Glasgow for part of the time, I am going to try to avoid the Bhoys vs. the Gers debate. Though I am sure the Celtic Fans will be bragging about being a top the Table and by the time I get there the Cup will have been played out. So they might have the Double. Any good beer that I should try when over there. I am sure I will get a wierd look ordering a Bud Light. If the accent doesn't give me away first. Brian |
Posted by: Cù Dubh 27-May-2005, 04:17 PM | ||
Try Tennent's lager or McEwan's lager and you won't go far wrong. |
Posted by: BDougher 27-May-2005, 04:37 PM |
I've had McEwan's before, as I recall it was very good. We were lucky, they had just got the shipment so it hadn't been sitting around. Cheers, Brian |
Posted by: Sonee 06-Jun-2005, 09:25 PM |
Hey Cù and Ròs!! Were you all trying to hide this thread from me?!!? I may be going all willy-nilly learning the Gàidhlig but I think I could add another language and not go too crazy!! I have a bit of catching up to do, though. I think I'm gonna have to buy another notebook to keep all of the notes!!! |
Posted by: Cù Dubh 07-Jun-2005, 02:15 AM | ||
Hullo there Sonee, Howzitgaun?
Naw we wurnae tryin tae plank this threed fae ye ataw. C'moan in...the mair the merrier. Looks lik yi'll be needin a new jotter efter aw. Plank - Hide Jotter - Notebook |
Posted by: Cù Dubh 07-Jun-2005, 03:05 AM |
Here's some mair wurds tae keep ye gaun... Pour Rain - Teem To Empty - Tim To Rinse - Syn To Wipe - Dicht Wash - Sapple To Clear - Redd Smell - Reek Jump -loup Finished Work - Lous'd Talk - Blether B.S.er - Bletherskite To Vomit/gag - Boke Grimace - Girn Soaking Wet - Drookit Cry - Greet Stubborn - Thrawn Sullen - Door Rubbish tip - Cowp It wis TEEMin o rain the ither day. So a REDDed oot the hoose. The place wis lik a COWP so it wis. It wis REEKin! A geed the table a guid DICHT, SYNd oot the cups an' geed the claes a wee sapple through. Then a went roon the back tae TIM the rubbish oot - Last nicht's madras wis geenmae the dry BOAK when that auld BLETHERSKITE fae next door comes oot. Well b' time she'd stoaped BLETHERin a wis DROOKIT. Onywey ah'm no daein anither thing the day - that's me LOUS'D! |
Posted by: Sonee 07-Jun-2005, 11:13 PM |
Hullo Cù!! Ah'm just after having a shower. Ah pit baith ma bairn ta bed, noo ah have a wee bit o time tae myself!! Ah'll be aff tae ma bed afore long, though. Ma bastartin washing machine is broken.!! I have a lad coming to ma hoose tae fix it at 9am!!! (At's a wee bit early for me to be having company!!) thanks for the words Cù!! |
Posted by: Cù Dubh 08-Jun-2005, 04:21 AM | ||
Spoken lik a native! Noo ye widnae hiv goat awa wae that yin if ye'd skrieved it in English Pure dead brilliant! |
Posted by: Sonee 08-Jun-2005, 10:06 PM |
Thank you Cù!! It's always nice when one's efforts are appreciated!! At bastartin machine is rubbage!!!! Ah'm haein a new ane brocht tae ma hoose the morra! Guid thing ah dinnae skrieve it in English! Ah micht hae been in neef wi Mac if ah haed!! This isnea as fickle as e Gàidhlig!!!(BTW, ah read somewey that the richt spelling o that is Gàidhlic.....which ane is technically richt or daes it maiter?) |
Posted by: Cù Dubh 10-Jun-2005, 04:44 AM |
Ah dinnae ken. A've aye seen it as 'Gàidhlig'. How lang hiv ye been daen Scots fur Sonee? Yer affy guid. No a'body kens sweary wurds in Scots. |
Posted by: Sonee 10-Jun-2005, 11:28 PM |
At's the only sweary wurd ah ken! Ah wadna mynd kennin mair tho!! Ony idea whaur tae leuk? Ah hiv been daen Scots fer aboot three tae fower days noo!! Juist tae lat ye ken, efter hantle taigle ah at lang an last gat ma new machine!! Warks lik a chairm!! Ma computer winna bide connected tae the net sae ah'm gaen tae hiv tae gae!! Ah'll *see* you suin!! |
Posted by: stoirmeil 11-Jun-2005, 12:48 PM |
Maybe this is useful for you all? This is a Burns glossary -- the rest of the site is mostly gaelic (which is how I turned it up), but there's some translations to english too, of some great stories. It's an odd collection of things on this site, but it's well worth roaming around in. http://members.shaw.ca/micheil/burns/burns.htm |
Posted by: Cù Dubh 11-Jun-2005, 01:15 PM |
Cheers Stoirmeil Do you speak Gaidhlig then? Sonee try this site yi'll fun wan or twa sweary wurds there. http://www.firstfoot.com/php/glossary/phpglossar_0.8/index.php?letter=l Here's some mare useful sites:- http://www.dsl.ac.uk/dsl/ http://www.scuilwab.org.uk/ http://www.lallans.co.uk/ http://www.scottish.parliament.uk/vli/language/scots/ http://www.scots-online.org/ |
Posted by: Maddie 11-Jun-2005, 01:46 PM |
Ah dinnae ken Gaidhlic aither! Ah ween it'll cheenge the pronunciation tae Gailich, daes it nae? Whut issit wi' the sweary wurds, eh? Mind me there's nae common spelling fur Scots, naither ye need tae ken grammar weel ense ye sound gibberish. |
Posted by: Sonee 11-Jun-2005, 08:30 PM |
Thanks Cù!! Ah kent ah coud lippen ye!! Ah didnae want ma bairns sayin the English sweary wurds efter me!! Ah thocht gif ah said thaim in Scots ah wadna be unnerstuid sae kin o!! ( or repeated!) |
Posted by: WeeTam 13-Jun-2005, 02:46 AM | ||
Ken, Ah've seen thit yuv missed aff "yis" fae ye list ay wurds. I guess the literal translation would be yous - multiple 'you'. Heard it used in several different situations instead of 'ye', though. See, I would have written this:
Like this: Spoken liek a native! Noo yis widnae huv goat awa wi thit yin hud ye skrieved it in English Pure deid brilliant! But then I'm a Sassanach bassert living on the east coast, so what'd I know?? |
Posted by: CelticRose 13-Jun-2005, 11:22 PM |
Wow! Sonee! Ah'm really impressed! Ah dinnae ken ye spoke in Scots! Ah am jist learnin. Verra poor at it you see and hiv lots tae learn. Thanks Cu and Stormeil fur the sites! |
Posted by: Sonee 14-Jun-2005, 04:37 AM |
Ah dinnae ken ah spoke in Scots aither! Ah jalouse ma poukit noodle can unnerstaund Scots better nor Gàidhlig!! WeeTam-Ah believe yis is actually spelt yese and hud is haed....or am ah wrang Cù? ( Ah leeve in Nebraska, the mids o nae place sae whit dae ah ken!!) Ah think ye are daein brawly wi the Scots Ròs!! Scots is hantle eaiser tae lear than Gàidhlig! |
Posted by: Cù Dubh 14-Jun-2005, 06:01 AM | ||
Nae wan richt spellin Sonee. Scots his aye been mair o' a spoken leid than yin that's skrievit an forbye that it's a leid that's spoken amang freends maist o the time. Here's whit 'wir ain leid' his tae say aboot it.
Ye is singular. Yese & youse are plural. I guess youse is the equivalent of 'you lot' Ur ye dancin? Ur yese no gonnae dance? Ur youse no gonnae dance? |
Posted by: stoirmeil 14-Jun-2005, 11:51 AM | ||
Coming along, coming along. I'll be coming in to converse on the gaidhlig conversational thread as soon as I pull it together a wee bit more. Just want to read through it all first. But I think I could manage this with a little practice too. |
Posted by: Cù Dubh 14-Jun-2005, 12:36 PM |
Math dha-rìribh!- Barrie!- Excellent! |
Posted by: Sonee 14-Jun-2005, 09:59 PM |
Ah think ah'm ooten ma league in baith threads!! But, as Wizard is browden sayin noo ah can mak mistakes in three leids! Thank you fur settin ma straucht Cù!! Jyne in onytime Stormeil!! Ah can uise aw the help ah can git!! (Baith here an on the Gàidhlig thread!!!) |
Posted by: CelticRose 15-Jun-2005, 12:16 AM |
Thank you Cu fur taken the time tae teach us the Leid. Ah don't ken which is harder, the Gaidhlig or the Scots. Sonee, ye sound like ye a true native tae me! |
Posted by: Cù Dubh 15-Jun-2005, 05:19 AM |
Here's a wee site tae make it easier then:- http://www.stooryduster.co.uk/Pages/archive.htm Ilka wurd's goat a wee pictur tae go wae it. |
Posted by: CelticRose 15-Jun-2005, 01:15 PM |
Thanks Cu! I hiv tae put my specs on to read it! |
Posted by: stoirmeil 15-Jun-2005, 04:58 PM |
Juist prime, Cù! Thae wee picturs mak' the sense unco' clear. Ah've fair lauchit masel' tae drookit breeks. "Whaur's ma yowes?!" Sonee, ye're a braw lass, an' a braver hert than I'll aye be. |
Posted by: Sonee 15-Jun-2005, 11:35 PM |
Anerly on paper, ma dearie Ròs, anerly on paper dae ah soond lik a native!! Dinnae speir me tae speak it tho, ah soond tairible!! Brave inae a wurd ah was uise tae descrieve masel but thanks fur the compliment Stoirmeil! Ah think youse are daen juist as weel as ah am! Hantle better in the Gàidhlig thread tho!! Cù, ah hiv tae gree wi Stoimeil, that site wis verra queer!! Ah laucht till ma sides hurtit!! |
Posted by: Cù Dubh 16-Jun-2005, 02:13 AM |
Did onybidy see the wurd http://www.stooryduster.co.uk/Pages/sheuch.htm? That yin ferr gied mae a laugh. Guid wurd anaw. |
Posted by: stoirmeil 16-Jun-2005, 01:50 PM | ||
Aye -- Stateside we say "Juist say no tae crack." But it does nae guid. |
Posted by: Sonee 17-Jun-2005, 07:08 AM | ||||
HAHAHAHAHAHAHA Hilarious, juist hilarious!! Youse are killin me!!!! Ah daena think ah can tak ony mair!!!!! |
Posted by: Cù Dubh 17-Jun-2005, 09:00 AM |
Hiv a guid weekend a'body See ye roon. |
Posted by: BDougher 18-Jun-2005, 06:40 PM |
I think after my trip to Scotland, this thread will be a lot easier to read. And how quick I pick up accents, the guys around here are going to have fun with me. Keep it coming. Brian |