Welcome Guest ( Log In | Register )










Reply to this topicStart new topicStart Poll

> I Know Everyone Hate To Translate Names But Please, Translation!
Eiric 
Posted: 08-Sep-2005, 12:32 AM
Quote Post

Member is Offline



Son of the Seven Seas and Keeper of the Holy Key
Group Icon

Group: Scotland
Posts: 284
Joined: 09-May-2005
ZodiacAlder

Realm: Sweden, but me heart's in Scotland - An t-Suain, ach tha mo chridhe às ann Alba

male





Shw mae!
I wonder if it's possible to translate Mountain of Sand into Welsh and use it as a surname. I am going to play a delegate from Wales (Cymru) in an upcoming roleplay and would like to be called Ioan Sandberg (My real name is Johan Eiric Martin Sandberg) but to have this name in Welsh wink.gif

Diolch yn fawr in advance!

Eiric


--------------------
Anam Ceilteach

About Indigenous Peoples
If you ever needed a Gàidhlig dictionary

If you think you can hold me down
I beg to differ
If you think you can twist my words
I'll sing forever



Tha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean. Tha iad air am breth le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhein ann an spiorad bràthaireil

If you think you can hold me down
I beg to differ
If you think you can twist my words
I'll sing forever
PMEmail Poster               
Top
Siarls 
Posted: 08-Sep-2005, 06:55 AM
Quote Post

Member is Offline



Student of Modern Celtic Languages
Group Icon

Group: Wales
Posts: 787
Joined: 19-Apr-2005
ZodiacHawthorn

Realm: The Lliw Valley, South Wales

male





Mountain of Sand would be Mynydd y Tywod, I would have thought. I live near a place called Mynydd Bach y Glo "Little Mountain of Coal". But I wouldn't use it as name, not for a person anyway. Sorry.
Welsh surnames tend to be a male name that ends with 's' now. After the English enforced translation of surnames, Welsh popular surnames are names like Jones (from John), Davies (from David), Evans (from Ifan), Hughes (from Huw), Roberts (from Robert), etc.

Is there any other surname you'd consider?


--------------------
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i´m gwlad
Tra môr yn fur
I'r bur hoff bau
O bydded i´r heniaith barhau
PMEmail Poster               
Top
Eiric 
Posted: 09-Sep-2005, 12:23 AM
Quote Post

Member is Offline



Son of the Seven Seas and Keeper of the Holy Key
Group Icon

Group: Scotland
Posts: 284
Joined: 09-May-2005
ZodiacAlder

Realm: Sweden, but me heart's in Scotland - An t-Suain, ach tha mo chridhe às ann Alba

male





Thanks anyway! Well my father's called Peter, and maybe that's possible to translate!? Like Ioan Peter's son (ap ......?) Diolch anyway Siarls!
PMEmail Poster               
Top
Siarls 
Posted: 09-Sep-2005, 10:21 AM
Quote Post

Member is Offline



Student of Modern Celtic Languages
Group Icon

Group: Wales
Posts: 787
Joined: 19-Apr-2005
ZodiacHawthorn

Realm: The Lliw Valley, South Wales

male





ap Pedr.
PMEmail Poster               
Top
Eiric 
Posted: 12-Sep-2005, 12:20 AM
Quote Post

Member is Offline



Son of the Seven Seas and Keeper of the Holy Key
Group Icon

Group: Scotland
Posts: 284
Joined: 09-May-2005
ZodiacAlder

Realm: Sweden, but me heart's in Scotland - An t-Suain, ach tha mo chridhe às ann Alba

male





Diolch!
PMEmail Poster               
Top
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

Reply to this topic Quick ReplyStart new topicStart Poll


 








© Celtic Radio Network
Celtic Radio is a TorontoCast radio station that is based in Canada.
TorontoCast provides music license coverage through SOCAN.
All rights and trademarks reserved. Read our Privacy Policy.








[Home] [Top]