At my school in Sweden we're currently studying revolutions. This means that we study the French, Russian, American revolutions as well as the industrial and Tennage revolutions. The examination is a stage performance including poetry, drama, songs, dance and art, and I'm doing a thing about "language revolutions". It wasn't long ago that you were punished fer speaking yer own dialect, our language, but then sort of a revolution started. Today we speak oor auld bonnie language, ar chànan, our dialects and languages have become something to be proud of. Therefore I'm asking all of ye to write yer thoughts about revolutions in your dialect or language, Lallans, Gàidhlig, Cymraeg; whatever your mother tongue is; write!
To help you I have written the 1 paragraph of the declaration o the human rights in my home dialect, then in standard swedish and English.
"All falke je född fria me samme värde å rättihéten. De ha e vett å samvéjte å de bort använn he mens de hanle ve varann"
"Alla människor äro födda fria och lika i värde och rättigheter. De äro utrustade med förnuft och samvete och böra handla gentemot varandra i en anda av broderskap."
"All human beings are born free and equal in dignity and rights.They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood"
Slàn leibh!
--------------------
Anam Ceilteach About Indigenous PeoplesIf you ever needed a Gàidhlig dictionaryIf you think you can hold me down I beg to differ If you think you can twist my words I'll sing foreverTha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean. Tha iad air am breth le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhein ann an spiorad bràthaireil If you think you can hold me down I beg to differ If you think you can twist my words I'll sing forever
|