Hai CelticRose, tha mi gu math tapadh leat ach tha mi air a bhi uabhasach trang.
Tigh is the older Scots Gaelic word for Taigh - House Mare - I don't know, sorry...could it be 'mara' the genitive of 'muir' meaning sea in Gaelic? In which case it would mean- the sea house or house of the sea...Tigh na mara. Which is a popular enough name for houses & guest houses in Scotland.
Co-dhiù. Chi mi a dh' aithghearr thu. Mar sin leat an-dràsda.
Tapadh leibh Cu Dubh! I appreciate it very much. House of the sea sounds right. My friend and I were trying to put it together and we came up with the possibility of that and you just confirmed it! Moran taing!
Ciamar a tha thu? Tha mi gle mhath. Tha i gle breagha an-diugh. Tha mi 'n dochas gu bheil sibh gu math. Ceud taing alrson do chiudeaschaidh.
Latha math an-drasda.
I was hoping more people would come in here and try the Gaidhlig. Hopefully we will get others.
Ciamar a tha thu? Tha mi gle mhath. Tha i gle breagha an-diugh. Tha mi 'n dochas gu bheil sibh gu math.
O aye, tha mi glè mhath tapadh leat ach tha i fuar ann an Alba an-dràsda agus tha an t-sneachd ann!
CelticRose the word 'glè' lenites the following word if possible (adds an 'h' following the 1st letter) so- brèagha BUT glè bhrèagha, fuar BUT glè fhuar. Words begining with L,N,R,Sg,Sm,Sp,St or a Vowel DO NOT lenite so- sgith and glè sgith. Ard(high) and glè àrd. Get the idea?
O aye, tha mi glè mhath tapadh leat ach tha i fuar ann an Alba an-dràsda agus tha an t-sneachd ann!
CelticRose the word 'glè' lenites the following word if possible (adds an 'h' following the 1st letter) so- brèagha BUT glè bhrèagha, fuar BUT glè fhuar. Words begining with L,N,R,Sg,Sm,Sp,St or a Vowel DO NOT lenite so- sgith and glè sgith. Ard(high) and glè àrd. Get the idea?
I think so. Tapadh leat! I see I made a typo error too...oops!
In certain situations in Gaelic some words 'leniite' (an H is added as the second letter of the word) . This changes not only the look of the word but also the pronunciation. One of the situations when this happens in Scots Gaelic is after the word 'glè'. You can say- Tha i brèagha an-diugh, but if you insert the word glè you must lenite the following word, in this case brèagha becomes bHrèagha - Tha i glè bhrèagha an-diugh. Breagha pronounced. Breeha Bhreagha pr. Vreeha
Ro (too) is another word that does this. Tha i fuar - It's cold Tha i ro fhuar - It's too cold
Fuar pr. fooar Fhuar pr ooar
The word cho (so) does not cause lenition in the following word however, so you can say- Tha i fuar, or - Tha i cho fuar - It's so cold.... without worrying about lenition at all.
Tha an t-sneachd ann - It's snowing...An t-sneachd = The snow. Literally - It is the snow there. To say it's raining you say - Tha an t-uisge ann
Oidhche mhath (Oidhche being a feminine noun lenites the following adjective. In this case 'math' meaning good. Feasgar is a masculine noun so does not cause lenition - Feasgar math but Oidhche mHath), but that's another story.
On wow! Cu Dubh! That is so wonderful! Thank you. Wish you had some folks in here to speak Gaelic with as you know it so very well. Maybe one day, eh? I kind of been skimming through my Gaelic book, but the problem is is that I am reading three books right now and so Gaelic has been at the bottom of my list. But I am sure there are people lurking in here learning from you as I am!
I love the language of Scots Gaelic. When I listen to Runrig and Capercaillie singing in the language, I wish I could sing along! It is so beautiful to me. I thought maybe those of us who wanted to try to learn a few words and phrases could meet here and share. A couple of my favorite learning Gaelic websites are the following as they give pronunciation as well.
Can anyone translate the "Every man dies, not every man really lives" phrase into Scots Gaelic?
Hi Shamalamas,
I think it's: "Bidh a h-uile daoine a' caochal, ach cha bhi gach neach beò dha-riribh". Cù Dubh? What do ye think?
Hope ye get yer dissertation done soon
Beagan Gàidhlig a-nis :
Tha mi uabhasach duilich, nach robh mi an seo cho fada, ach bha mi gu math trang agus cha robh mi a comhnaidh aig an taigh air ceann seachdain, air sàilleabh nach robh càr agam. Ach tha e ann an-drasta
Bha mòran sneachd anns an Eilean Sgitheanach an t-seachdain sa chàidh, ach tha e air falbh a-nis. Bha na sgoiltean dùinte agus cha robh busaichean sam bith ann, air tàilleabh an droch shìde. Bha an latha an-diugh gu math fliuch agus chuir fèidh òg cèilidh ormse, mus dh' fhalbh mi leis a' bhus (tha mi ag obair ann ann oifis ann am Port Righ gu Dihaoine). Bidh na clasaichean ath - thoiseachadh Diluain mar as àbhaist.
Translation:
I am terribly sorry that I was not here for such a long time, but i was quite busy, and I was not always at home at the weekend, because I had no car. But he is here now
There was a lot of snow on the Isle of Skye last week, but it is gone now. The schools were closed and there were no buses of any kind because of bad weather. The day today was quite wet, and a deer paid me a visit yesterday before I left with the bus (I am working at an office in Port Righ till Friday). The classes will start again on monday as usual.
--------------------
Scottish in Heart :-))
In the darkest heart the pride of man will walk allone
's ged tha mi fada bhuat cha dhealaich sinn a chaoidh
Halò a Fhaileas is CelticRose, ciamar a tha sibh uile? Tha mi 'n dòchas gu bheil thu ceart gu leòr a-nis a Fhaileas agus tha càr agad a-rithist.
QUOTE
I think it's: "Bidh a h-uile daoine a' caochal, ach cha bhi gach neach beò dha-riribh". Cù Dubh? What do ye think?
Well I've seen a similar question to this asked on another board and a native Gaelic speaker (whom we both know) answered it by saying that a literal translation wasn't really as good in this situation. The answer she gave was this Gaelic proverb:- Chan eil duine gun dà latha, ach duine gun latha idir. Which all though not an exact translation gives the appropriate meaning. Hope that's some help
CelticRose, ciamar a tha do Ghàidhlig? A bheil thu a' leughadh an leabhair agad a-nis?
Uill, eader mi-fhin 's tu fhèin - 'S e 'mise' a tha an t-ainm orra. Ach bha fios agad air sin! Haha.. O tha gu dearbh...Bidh i an còmhnaidh ceart...mar as àbhaist. Oidhche mhath mo chàraid.
Hi Cu Dubh and Faileas! I have been bad and not studying my Gaelic. I hope to see you and others in here practicing though. I am keeping notes in the meantime! Hope this finds you all doing well.
Mo mhasladh! CelticRose (Now you'll have to look that up in your Gaelic Dictionary!) Thanx. I'm doing great. Weather cold but bright in Scotland at the moment. Hope all is well with you & yours. Beannachd leat CelticRose.
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)