Tha mi a' faicinn nach do chum sibh suas leis a ' Ghaidhlig tsk tsk
I am seeing that you havent continued with your Gaidhlig tsk tsk
Cant leave you a minute alas. Sorry for not being here anymore but its my donas granny laptop grr ... , hope that''s going to change very soon too hehe So Aeridwen ye were asking about greeting s in gaidhlig eh? Of course Cu is right as usual hehe , but there are other ways ... , the most common of course being Madainn mhath (good morning), and Feasgar math (Good afternoon/evening). What I have seen in everyday life at work in the shop is that people use a remark about the weather as a greeting , i. e. *Nach eil e breagha an-diugh" (isn' t it nice today) or "Tha e direach ropach an-diugh" (It is just rough today). Depending on the degree of acquaintance or the mood of the conversationalist things develop from there, from a brisk walking on to an hour lasting in - depth counselling in front of the milk and bread so that nobody can move anywhere alas
Dont let it get to ye , eh? Come on , ye lot and keep it up
--------------------
Scottish in Heart :-))
In the darkest heart the pride of man will walk allone
's ged tha mi fada bhuat cha dhealaich sinn a chaoidh
From what I have been told by a dear friend in the Douglas Clan the best way to learn Scots Gaelic is to go to the Islands and spend a couple of months there. My friend John Douglas had studied for years but never could get some words correct so he and his wife went to the Isle of Man for 3 months. He said he felt alot more comfortable with the language when he came back but it's like any thing else you have to use it daily to continue to grow well at it.
Can someone help me out - I'm trying to translate the word "pretty" into Scottish Gaelic. I have come across two words:
brčagha and bňidheach
Specifically I'm looking to use the word as a name for a female pet.
Which one should I use, and why? What is the difference between the two words?
Lastly, I am led to understand that the words as I wrote them above are in masculine form. Since I'm going to be referring to a femail pet should I instead use either:
Yes I know how to pronounce Scottish Gaelic thanks for checking though. Don't confuse my ability to pronounce it for any level of intimate knowledge of the language and it's grammar however. lol
In your reply you didn't explain why you advise using bňidheach instead of brčagha. Can you flush that out more for me?
Also, the addition of the h is also applied in the nomative case as well is it not? Since the pet is a female would the name therefore also be bhňidheach (or bhrčagha) rather than bňidheach (or brčagha)? Dependant of course on which one is the correct word to use.
I'd love to hear a fuller explanation as to why you advise that word over the other and why the h isn't used in the name.
Also, anyone else with thoughts, particularly if you are an experienced/fluent speaker of Scottish Gaelic or it's your mother tongue, I'd love to hear your advice as well.
Choosing bňidheach over brčagha was just intuition... I think brčagha is used more for inanimate objects, the weather etc. I might be mistaken though, since I've been exposed to a lot of learner's Gaelic. But I do know there's a song called Is tu mo chruinneag bhňidheach, so it's used for persons and you can't go wrong there.
You are right, lenition takes place for adjectives in the nominative case (and an h is inserted orthographically after the first consonant), if the noun is feminine. However, you're using bňidheach as a name, so it becomes a noun and has to be treated as such. Female nouns only lenite in the nominative if you use the article, and you won't be doing that with a name.
So you're saying I would spell the name either brčagha or bňidheach but when I say the name (since I'd be calling her) I would pronounce it as either bhrčagha or bhňidheach?
Gaelic is awesome but the language is insane to learn! lol
Thanks so much for your help and once again anyone else is more than welcome to chime in.
So you're saying I would spell the name either brčagha or bňidheach but when I say the name (since I'd be calling her) I would pronounce it as either bhrčagha or bhňidheach?
Essentially correct, but you will have to add the vocative particle... a Bhrčagha! or a Bhňidheach!
QUOTE (sbates72 @ 19-Nov-2007, 06:49 AM)
Gaelic is awesome but the language is insane to learn! lol
Actually other languages like Latin and Polish also have a vocative, so it's not that uncommon. Of course, for English speakers it's hard to learn, since English lost its case system (apart from personal pronouns like he/him/his).
QUOTE (sbates72 @ 19-Nov-2007, 06:49 AM)
Thanks so much for your help and once again anyone else is more than welcome to chime in.