Welcome Guest ( Log In | Register )










Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Confirm Translation, Please, ...and help with pronunciation
HeatherF 
Posted: 26-Aug-2009, 12:40 AM
Quote Post

Member is Offline



Peasant
*

Group: Celtic Nation
Posts: 1
Joined: 25-Aug-2009
ZodiacAsh


female





At the end of September is the 2 year anniversary since my husband passed away. I am getting a tattoo as a memorial to him.

I found these translations somewhere else and I was wondering if anyone can please confirm them for me. I am interested in the two following sentences...

This first one I found the English and the Gaelic together. I like the meaning of the English, but the wording seems awkward. But I didn't want to change it in case that was exactly what the Gaelic says. What I am saying is that I like that meaning but am open to other wordings.

"cronaím thú an t-am ar fad" = 'I feel the want of you all the time'

This one is perfect in the English, so if someone could please tell me if the Gaelic is correct?

"Táim ar bís chun tú a fheiceáil arís" = 'I can't wait to see you again'

Also, if it is not too much trouble, could someone please help me with pronunciation as well? Thank you!

Thank you so much!
Heather
PMEmail Poster               
Top
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

Reply to this topic Quick ReplyStart new topicStart Poll


 








© Celtic Radio Network
Celtic Radio is a TorontoCast radio station that is based in Canada.
TorontoCast provides music license coverage through SOCAN.
All rights and trademarks reserved. Read our Privacy Policy.








[Home] [Top]